– Ну, честно говоря, мне действительно пришлось довольно туго, согласился Эддикс. – Я на какое-то мгновение ошеломил ее, пнув ногой и оперевшись о решетку. А тут подоспел Натан, закричал на нее и замахнулся дубинкой.
– Похоже, – сказал Мейсон, – что ваши эксперименты обречены на неудачу – вы не сможете сделать окончательного вывода, пока горилла и на самом деле не убьет кого-нибудь.
Эддикс пристально посмотрел на него и пожал плечами.
– По-моему, вы не совсем правильно поняли, чем я занимаюсь, мистер Мейсон, и, честно говоря, я не считаю нужным пускаться в разъяснения. Меня прежде всего интересует проблема гипнотизма. Кому-то, может быть, это не нравится, но мне, черт побери, плевать. Это мои гориллы. Я их купил, и они принадлежат мне.
– У меня есть некоторые сомнения, – возразил Мейсон.
– На что вы намекаете?
– Вы можете физически владеть гориллами, – объяснил Мейсон, – но с моральной точки зрения, я думаю, человек не может быть хозяином живого существа. Животное имеет право на полноценное существование в силу самого феномена жизни.
– Вы юрист. Я владею ими на законных основаниях, и вы должны с этим согласиться.
– Я говорил о моральном аспекте проблемы, о моральной собственности.
– Дайте мне в физическое владение что-нибудь запертое в клетке за железной решеткой и дайте мне бумагу, что я это купил, и можете оставить себе вашу моральную ответственность. А что касается меня, я в полном соответствии с законом буду распоряжаться своей собственностью.
– Вы хотели со мной для чего-то встретиться? – спросил Мейсон.
– Да, хотел, а теперь не хочу.
– И что заставило вас изменить свое намерение?
– Вы сами. Вам предложили три тысячи долларов за дневники. Вы отказались. Отлично. Если вы решили действовать таким образом, мы принимаем правила игры. Предложение аннулируется. Цена теперь снова прежняя – пять долларов. Вам ясно?
– Ясно. Деньги остаются у вас, дневники – у меня.
– Давайте говорить начистоту, Мейсон. Вы ловкий адвокат. Но и я парень не промах. Если вы дадите дневники газетчикам и начнете раздувать историю с гибелью Элен, я вас просто сломаю.
Мейсон встал.
– Стращайте такой болтовней своих служащих, – сказал он. – По-моему, это еще одно свидетельство того, что вы сами перепуганы. Пойдем, Делла.
Они вышли из комнаты в сопровождении трех мужчин.
В холле Мейсон повернулся к Делле.
– Не могла бы ты мне помочь, Делла?
– Что вам взбрело в голову? – с подозрением спросил Эддикс.
– Хочу взглянуть, что лежит в этой каменной урне.
– А с чего вы взяли, что там что-то лежит?
Мейсон холодно улыбнулся.
– Узнал из дневников.
– Натан, опустите-ка с Мортимером эту урну. Переверните ее. Покажите Мейсону, что там ничего нет.
Они сняли с постамента большую каменную урну и осторожно опустили ее на пол.
Натан Фэллон посветил в глубину урны карманным фонариком. В то же мгновение она осветилась изнутри тысячами переливающихся бликов.
– Боже мой! – воскликнул Фэллон. – Да там огромный бриллиант, Бенни.
– Достаньте его, – отрывисто приказал Эддикс.
Фэллон полез рукой в урну, но не смог дотянуться до дна.
– Сейчас я сниму пиджак, – сказал он, – да и то не знаю, достану ли.
– Нужно перевернуть урну вверх дном, – сказал Эддикс. – Беритесь-ка за нее и переворачивайте. Поглядим, что там за чертовщина внутри.
Они схватили урну за верхний край, опрокинули ее набок, затем медленно приподняли дно. Первым выкатилось большое кольцо с бриллиантом.
– Мой бриллиант! – воскликнул Эддикс.
Вслед за кольцом по гладкой внутренней поверхности урны выскользнули платиновые часы.
Фэллон схватил их.
– Приподнимите-ка еще, – сказал Мейсон.
На пол выкатилась целая коллекция ювелирных изделий, монеты, бумажник, колода карт, пудреница.
– Вот это да, черт бы меня побрал! – воскликнул Эддикс.
Мейсон холодно сказал:
– В дневнике написано, что одна из обезьян, Пит, иногда озорничала и у нее появилась привычка хватать предметы, особенно те, которые, по ее мнению, ценила Элен Кэдмас, и прятать их в эту урну.
– Так вот в чем дело! – Эддикс был озадачен.
Мейсон твердо взглянул ему в единственный открытый глаз.
– Насколько мне известно, послезавтра состоится судебный процесс по иску Джозефины Кемптон, обвиняющей вас в диффамации.
– Ах вот оно что! – произнес Эддикс.
– А! – воскликнул Фэллон. – Вот теперь все стало ясно. Теперь понятно, почему сам великий Перри Мейсон заинтересовался вдруг дневниками Элен Кэдмас. Вот теперь, Бенни, все встало на свои места.
Читать дальше