– И именно там обследовали дно?
– Да, сэр.
– И ничего не нашли?
– Нет.
– Абсолютно ничего?
– Там, – сказал Диббл, – оказалась старая консервная банка, которую, возможно, использовали под наживку, а затем бросили в воду. Она была примерно в сотне футах от того места, где была обнаружена яхта.
– Но, учитывая, что во время прилива яхта не стояла на месте, это было, наверное, ближе к ней?
Свидетель задумался и ответил:
– Пожалуй, да.
– Почему вы решили, что банка использовалась под наживку? – спросил Мейсон.
– На такой глубине, – улыбнувшись, сказал Диббл, – очень хорошо видно, так что я смог прочитать надпись на этикетке банки. Она была из-под бобов, поэтому я и решил, что она использовалась под наживку.
– Что это за этикетка?
– Обычная, вокруг всей банки, ничего особенного.
– Почему вы решили, что это старая банка?
– Ну, – улыбнулся свидетель, – я не видел, чтобы кто-нибудь рыбачил поблизости, поэтому и решил, что она пролежала на дне какое-то время.
– И этикетка все еще была на ней? – заметил Мейсон.
– Если, конечно, подумать, – нахмурился свидетель, – раз этикетка все еще была на ней, так что лучше сказать, что это банка из-под наживки, а не старая консервная банка. Все это очень спорно.
Диббл улыбнулся, повернувшись в сторону заместителя окружного прокурора.
– Благодарю вас, – сказал Мейсон. – На этом все. Теперь, если Высокий Суд позволит, ввиду этих свидетельских показаний, я бы хотел задать еще несколько вопросов свидетелю обвинения Стилсону Келси.
Келси, на сей раз развязной походкой, подошел и занял место свидетеля.
– Мистер Келси, – спросил его Мейсон, – вы присутствовали на пресс-конференции, когда обвиняемая изложила всю свою историю?
– Нет, сэр.
– Но вы слышали о ней?
– Да.
– И вы быстро достали акваланг, помчались на пляж, нашли место, указанное обвиняемой на пресс-конференции, нырнули, обнаружили там сумочку, в которой было три тысячи в пятидесяти и стодолларовых банкнотах, изъяли их, и затем, чтобы подкинуть новые доказательства против миссис Бэнкрофт, бросили рядом с сумочкой револьвер, не так ли?
– Что! – воскликнул Келси. – Я...
– Ваша Честь, – вмешался Хастингс, – это недопустимое ведение допроса. Этот свидетель не под следствием.
– Он будет под следствием, – заявил Мейсон, – так как еще до заявления обвиняемой один пловец по моей просьбе исследовал дно залива в указанном месте, нашел там дамскую сумочку, в которой тогда было три тысячи долларов. При этом пловце я заменил эти деньги другими, полученными мною в банке, а я их номера записал. В то время на дне близ сумочки ничего больше не было. Так вот, после конференции кто-то быстро приехал туда, изъял из сумочки указанную сумму и подложил орудие убийства. Должно быть, именно этот человек был убийцей; человек, который был партнером Джилли, который добрался до яхты и во время отсутствия обвиняемой застал там своего напарника; человек, который во время прилива был вместе с Джилли, когда тот поглощал консервированные бобы, найденные в запасах яхты, а затем выкинул банку в воду. Они поссорились. Этот человек обвинил Джилли в надувательстве и застрелил его из револьвера, который миссис Бэнкрофт уронила на палубу во время прыжка в воду. Затем этот человек оставил тело на яхте, поискал деньги и ничего не нашел. Потом убийца погреб к берегу и...
– Постойте, – прервал его Келси, – вы не можете обвинять меня в этом, так как у «Аякс-Делси» за мной постоянно следили.
– Так вы знали об этом? – улыбнувшись сказал Мейсон.
– Конечно.
– Но вам было известно, – заметил Мейсон, – что детектив следит за входом в «Аякс-Делси». Разве это могло помешать вам выйти через черный ход, сесть в машину, которая находилась рядом с ним, и отправиться в яхт-клуб?
– Вы не сможете этого доказать.
– Нет, смогу, – возразил Мейсон, – потому что банкноты, которые я вложил в сумочку миссис Бэнкрофт, были выданы мне банком гораздо позднее убийства. Более этого, их номера были записаны. И, если я не ошибаюсь, они сейчас либо у вас в кармане, либо спрятаны где-нибудь в вашей комнате или в вашем автомобиле. Я собираюсь получить разрешение на обыск и...
Келси долго смотрел на Мейсона, оценивая сложившуюся ситуацию, затем резко вскочил и, пока все были в замешательстве, ринулся к выходу.
Скинув оцепенение, шериф бросился за ним.
Мейсон повернулся и с улыбкой посмотрел на Бэнкрофта.
В коридоре раздался голос:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу