– Естественно, нет. Вы только подразумеваете. Насколько я понимаю, они могли быть оставлены на стакане до моего визита в дом мистера Балларда. Вы на это намекаете?
– Да.
– И, точно также, вы не можете с полной уверенностью утверждать, когда были оставлены отпечатки на стакане номер два. Другими словами, мои отпечатки пальцев могли быть оставлены на стакане номер два задолго до того, как отпечатки появились на двух других стаканах, не так ли?
– Я... я имел в виду...
– Вот это как раз проблема с вашими показаниями, что вы имеете в виду, вы предполагаете, вы намекаете, – заявил Мейсон. – Я спрашиваю вас о том, что вы знаете. Вы не знаете, когда были оставлены эти отпечатки?
– Нет, сэр.
– Ни одни из них?
– Нет, сэр.
– Вы обнаружили кубики льда в ведерке?
– Да, сэр.
– А вы обнаружили кубики льда в раковине?
– Не помню, были ли в раковине кубики льда.
– Вы ссылались на фотографию, где запечатлены стаканы. Она у вас с собой?
– Я собираюсь в дальнейшем приобщить в качестве доказательств целую серию фотографий, – вмешался Гамильтон Бергер.
– Этот свидетель давал показания относительно одной из фотографий. Мне бы хотелось на нее взглянуть, – заявил Мейсон.
– У меня с собой эта фотография, – сказал свидетель. – На ней проставлены номера стаканов.
– Прекрасно. Давайте посмотрим.
Свидетель кивнул Гамильтону Бергеру. Окружной прокурор открыл портфель, достал оттуда фотографию и отнес ее в свидетельскую ложу.
– Вы эту фотографию имели в виду? – спросил Мейсон.
– Да, сэр.
Мейсон подошел к свидетелю и принялся изучать фотографию.
– Это снимок сверху, – заявил адвокат. – Вид раковины сверху.
– Да, сэр.
– Почему вы использовали именно этот ракурс?
– Потому что так видно все, что находилось в раковине. Стаканы есть и на других фотографиях, но там их может что-то закрывать собой. А на этой фотографии видны все детали.
– Вы сняли отпечатки с бутылки «Севен-ап»?
– Да, сэр.
– Обнаружили что-нибудь?
– Отпечатки пальцев мистера Балларда.
– Еще чьи-то?
– Нет, сэр.
– А на бутылке виски?
– То же самое.
– А теперь я хотел бы обратить ваше внимание на эту фотографию, сказал Мейсон. – Вы видите блики света в раковине? Это отблески от двух маленьких кусочков льда, величиною не больше кончика вашего пальца, не так ли?
– Я... да, это возможно. Да, сэр.
– Снимок делался в вашем присутствии?
– Да, сэр.
– И именно вы указывали фотографу, с какого ракурса делать снимок, чтобы отчетливо показать стаканы с номерами, которые вы поставили рядом со стаканами?
– Да, сэр.
– Рядом со стаканами находятся небольшие кусочки картона или плотной бумаги с номерами один, два, три. Вы поставили их рядом со стаканами перед тем, как был сделан снимок?
– Да, сэр.
– И вы не обратили внимание на кусочки льда в раковине?
– Нет, сэр.
– Вы обратили внимание, что в стаканах номер один и номер три остался лед?
– Да, сэр.
– Но в стакане номер два, на котором вы обнаружили мои отпечатки пальцев, льда не оказалось?
– Нет, сэр.
– А не означает ли это, – сделал вывод Мейсон, – что я был в доме Балларда, выпил вместе с ним, он отнес мой стакан в кухню, выкинул остатки льда из моего стакана в раковину, затем к Балларду зашел кто-то еще, кто попросил приготовить ему бурбон, разбавленный «Севен-ап», Баллард смешал бурбон и «Севен-ап», и это третье лицо находилось вместе с Баллардом в кухне, когда Баллард был убит? Не означает ли то, что вы обнаружили кубики льда в стаканах номер один и номер три, что Баллард выпивал вместе с каким-то третьим лицом после того, как я покинул дом?
– О, Ваша Честь, я протестую, – заявил Гамильтон Бергер. – Мы перешли к умозаключениям. Адвокат защиты спорит со свидетелем в отношении трактовки улик.
– Мне кажется, что возражение хорошо обосновано, – заметил судья Коди.
– Я не задавал вопрос с целью установления факта, Ваша Честь, улыбнулся Мейсон.
– Тогда с какой целью вы его задавали?
– Чтобы показать пристрастность свидетеля, – ответил Мейсон. – Его умозаключения очевидны. Факты налицо. Перед нами свидетель-эксперт, который очень тщательно собрал улики, которые требовались полиции, чтобы решить дело против меня, но он не заметил очевидное – два маленьких кусочка льда в раковине, которые могли очутиться там только когда Баллард выкинул их из моего стакана после моего ухода. Полное нежелание этого свидетеля признать очевидный факт доказывает его пристрастность.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу