Василь Сичевський - Тринадцять градусів на схід від Грінвіча

Здесь есть возможность читать онлайн «Василь Сичевський - Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: Дніпро, Жанр: Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тринадцять градусів на схід від Грінвіча: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Взявши до рук срібний портсигар, Касян помітив два написи — «L» і «Sh». Пізніше виявилося, що ці літери — ключ до відкриття однієї таємної справи. Дія пригодницького роману відомого українського радянського письменника відбувається під час другої світової війни та в післявоєнні роки у Норвегії, на острові Шпіцберген.

Тринадцять градусів на схід від Грінвіча — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нічого поганого, міс Джейн. Там якийсь росіянин твердить, що йому ніби відомо, де зарили тіло Кребса.

— Що? — перепитав шкіпер. — Знайшли Кребса?!

— Хто цей росіянин? Чи можна йому вірити? — захвилювалась Джейн.

— Як його прізвище? Який він? — поцікавився і собі Іван Іванович.

— Міцний, сивий, назвався геологом, — відповів матрос.

— Це Калікін, — впевнено сказала Ніна Павлівна. — Серед геологів, окрім нього, сивих нема.

— Калікіну вірити можна, лише…

— Що «лише»? — Ніна Павлівна повернулась до чоловіка.

— Лише те, що в обід він полетів до себе на ГРП. Принаймні збирався. Я сам від нього чув.

— Я теж чула, душа моя, і бачила, як Добриня з Людмилою до нього на ГРП пішли, а зараз іду з лікарні і бачу: Петро Степанович власною персоною біля затонулої «гармоні» ковиряється.

— Твоя правда, Ніночко. З цим негаснучим світилом я зовсім утратив орієнтацію в часі, — Журавльов вийняв Кишенькового годинника. — Так що, з усього видно, це і Касян Калікін. Він же тут на Шпіцбергені і в час війн був. Як я одразу не подумав про це?

Гості поспіхом одяглися і пішли. Ніна Павлівна зачинила за ними двері і, зайшовши до вітальні, присіла на стілець, замислилась. Іван Іванович підійшов до неї, поклав на плече руку.

— Стомилась?

Вона не відповіла, схилила голову, пригорнулась до його руки щокою.

— Ну, ти вже відпочивай. Я тут усе приберу і посуд помию.

— Я все думаю, душа моя Ванюшо…

— Про що?

— Та все про нього, про цього містера-твістера. Нелегко йому там живеться.

— З чого ти так вирішила?

Вона підвелася, розв'язала і повісила на спинку стільця свій квітчастий фартушок.

— З усього видно, чесний він чоловік.

У кают-компанії сміялися. Патрік Белч цікаво розповідав, як, ще сидячи в тюрмі, він довідався про спадщину.

— Спати лягав без гроша в кишені, а прокинувся справжнім багатієм! Цей мій дядечко по матері Макдуф О'Нейл пережив усіх своїх дітей і онуків. Пронирливий адвокат відшукав мене, як то кажуть, на самому дні, і тут же, не дивлячись на моє перебування в тюрмі, було складено акт про мій вступ у права спадкоємця. Дядька Макдуфа я і в очі це бачив. Він ніколи не залишав острів Клер. Ну, хіба що ночами і то тільки для того, щоб на морських караванних шляхах перехопити із своїми молодцями, як це було заведено в них зданий, одного-другого безталанного купця, перекинути в свої трюми його товар, та й відпустити його з миром. Це був промисел жителів острова, і вони дивилися на це просто, як дивляться рибалки на риболовлю. Принаймні совість не гризла їх, як гризе мене. Дядечко Макдуф залишив по собі невеличку рибальську факторію і деякі цінні папери. Вийшовши з тюрми, я поїхав на острів, продав усе, а гроші розподілив порівну між моїми дітьми Гарольдом і Джейн. Собі залишив зовсім небагато, тільки аби вистачило для експедиції на Шпіцберген. І ще на шхуну. Вже тоді я знав, що не зможу жити, не побувавши тут.

І от я вже зовсім було зібрався пливти сюди, та раптом закортіло мені навідатись до Мак-Ллойда. Я розшукав телефон його «Івнінг міррор», спитав, коли він буває в редакції, і з'явився. Побачивши мене, він ледве не схопив інфаркт. Певне, думав, що я прийшов убити його… Та я сказав, що для такої наволочі, як він, миттєва смерть була б надто легкою карою. Я попередив, що покладу все життя на те, щоб вивести його на чисту воду. Його і тих, хто за ним стоїть. Мені тепер втрачати нічого. За його наклеп я вже відсидів, тепер за те саме буде сидіти він, Мак-Ллойд. Я покажу всім, хто є хто, і всю його підлу махінацію виверну навиворіт, щоб він теж пережив те, що довелося пережити мені. Звичайно, з мого боку було б наївно думати, що Мак-Ллойд, як я, здатний мучитись душею. Стенлі потроху оговтався і завів свою пісню знову. «До напори Кребса? Хто забрав їх у мертвого? Коли б ти не був ідіотом, ми б давно стали мільйонерами!» Всяку іншу дурницю молов відносно того, що скажи я і зараз, де ті папери, то, мовляв, не пізно ще вигідно продати їх, ціна на них не впала. Я не витримав і дав йому по пиці. Він звалився після першого ж удару, як мішок з половою. В тюрмі я стільки разів уявляв собі цю сцену і чекав її з надією на особливе задоволення, та коли те сталося, ніякого вдоволення не відчув, навіть пошкодував. Цілу вічність я накопичував проти нього ненависть і всю її вклав у один удар. Я просто злякався, що після цього удару не зможу його ненавидіти з такою жагою, як раніше.

Вже на шхуні, отримавши вечірні газети, я причитав, що на редактора Стенлі Мак-Ллойда замахувався якийсь маньяк. У нього не вистачило мужності назвати моє ім'я. Він побоявся, що його колеги роздзвонять по всій країні і увага читаючої публіки буде знову прикута до процесу, котрий пізніше багато газет називали сфальсифікованим, несправедливим і вимагали переглянути справу невинно засудженого Патріка Белфура Белча. Але тепер моя справа буде переглянута! Я привозу їм тіло Кребса. Дякую тобі, Кассію-Яне. Спасибі!.. Ти дуже допоміг мені.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»

Обсуждение, отзывы о книге «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x