Василь Сичевський - Тринадцять градусів на схід від Грінвіча

Здесь есть возможность читать онлайн «Василь Сичевський - Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: Дніпро, Жанр: Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тринадцять градусів на схід від Грінвіча: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Взявши до рук срібний портсигар, Касян помітив два написи — «L» і «Sh». Пізніше виявилося, що ці літери — ключ до відкриття однієї таємної справи. Дія пригодницького роману відомого українського радянського письменника відбувається під час другої світової війни та в післявоєнні роки у Норвегії, на острові Шпіцберген.

Тринадцять градусів на схід від Грінвіча — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Почалось слідство. Тепер воно провадилось не військовим, а цивільним судом, в розпорядження якого контррозвідка переслала свої матеріали. Однак не маючи ніяких інших фактів, окрім наклепницьких публікацій Сема Джонсона, слідство товклося на місці. Зусилля судових чиновників зводились в основному до того, щоб схилити мене до визнання брехливих, навмисно покладених на мене звинувачень. Доказів моєї вини у них не було, але весь хід цькування підготував «громадську думку», сформував ставлення обивателя, і під тиском певних сил суд знайшов форму «покарання зрадникові національних інтересів» — мені дали десять років тюрми. Можна було, звичайно, відкупитися, заплативши суму штрафу, але по-перше я не мав відповідної суми, а по-друге, вважав це нижчим своєї гідності. Всі десять років я жив думкою, що прийде час — і я вийду на волю, добуду необхідні кошти і поїду сюди, на Шпіцберген. Зберу тут докази моєї невинності, і тоді… Тоді я поговорю з Мак-Ллойдом інакше.

Історія моя підходить до кінця, але вона буде неповною, якщо я не розкажу вам про Гарольда. Мій син народився слабеньким, хворобливим хлопчиком. Приділити належну увагу його здоров'ю я, природно, не міг: він ріс, поки я був у тюрмі. А Вів'єн… Вона померла невдовзі після пологів. Лікарі говорили — зараження крові, але я знав, що її убила ця історія, в яку мене заплутав Мак-Ллойд. Про. смерть Вів'єн мені довго не говорили. Те, що вона не приходила до мене на побачення, пояснювали хворобою, що затягувалась, Родичі мовчали, проговорилась маленька Джойн.

Але я хотів вам розповісти про Гарольда. Хлопчик виховувався у родичів моєї дружини. Вони хороші люди, хоч до мене ставились, м'яко кажучи, несхвально. Вважали, що їх дочка загинула через мене і тільки через мене, що наш шлюб не приніс Вів'єн щастя. Правду сказати, я і сам так думав, та чи був я в тому винен?.. Ви знаєте, що таке поголос та ще до того недобрий. У школі, на вулиці — кругом мій син чув про свого батька лише погане. Додайте до, цього ставлення старих, на чиїх руках він виріс. Коли я вийшов з тюрми і забрав до себе дітей, я одразу відчув відчуженість Гарольда.

На відміну від Джейн, котра завжди щиро любила мене, хлопчик (а йому тоді йшов десятий рік) не крив своєї відрази до мене. Пізніше це переросло у відкриту зненависть і стало причиною остаточного розриву між нами. Гарольд пішов з дому. На щастя, він не зв'язався з тими навіженими ура-патріотами, котрі ще й сьогодні викрикують під вікнами мого дому образливі слова і погрози. Він пішов до тих, кого сьогодні називають хіпі. Ці молоді люди теж протестують проти соціальної несправедливості, проте в своїх діях вони пасивні. Це докір нашому поколінню, яке не змогло спрямувати своїх дітей на шлях істини, шлях боротьби за краще життя. Я приймаю цей докір. Я, а не хтось інший, винуватий у тому, що мій син не зрозумів моєї правди, не пішов за мною.

Я вже примирився з тим, що доля не симпатизує мені, але не можу примиритися з думкою, що серед подонків, з якими все життя боровся, може опинитися і мій син. Знаю, вони вже простягають до нього руки. Не для себе, навіть не для того, аби в ім'я справедливості вивести на чисту воду Мак-Ллойда і його підручних, приїхав я сюди. Сьогодні для мене всього важливіше переконати Гарольда. Переконати в тому, що його батько — чесна людина, що він не чинив ніяких злочинів ні проти нації, ані проти власної совісті. Гарольд повинен повернутися, інакше я буду думати, що прожив нікчемне, нікому не потрібне життя… Чого вартий той, що вчить інших, але нездатний навчити добру своїх власних дітей?

Ще одне, і це теж дуже важливе: кампанію цькування проти мене підтримують власті. Ви спитаєте чому? Тому, що їм важливо скомпрометувати мене, секретаря Комітету ветеранів, щоб потім сказати людям: дивіться, хто кличе вас в похід проти американських ракет, хто ховається за гаслами прихильників миру — зрадники національних інтересів, агенти Москви! Ці джентльмени з Сіті, ці рицарі золотого кола готові на все, готові заплатити яку завгодно суму, аби тільки панувала їх брехни, а не моя правда. Вони розуміють, що моя правда сильніша від їхніх грошей, але не бажають з тим миритися і ніколи не примиряться, поки не прийде їх кінець.

Ну, ось, мабуть, усе… Тепер ви знаєте, як важливо для мене знайти докази того, що я не вбивав Кребса. Мені потрібно знайти його тіло. Я повинен привезти його в Лондон. Хай вони переконаються, що на ньому нема ні ножових, ні вогнестрільних ран. Хай переконаються, що він помер від якоїсь хвороби ще до того, як розбився наш «брістоль-бофорт».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча»

Обсуждение, отзывы о книге «Тринадцять градусів на схід від Грінвіча» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x