А внизу, на земле, поверх многолетнего плодороднейшего гумуса [17] Гумус — перегной, органическое вещество почвы, образующееся при разложении растительных и животных остатков; чем больше гумуса в почве, тем она плодороднее.
— ослепительный зеленый ковер, кишащий черными гадюками [18] Гадюки — змеи около 60 видов, длина до 75 см, серая или бурая с темной полосой вдоль спины. Укус может быть смертелен для человека и крупных животных.
, гремучими змеями [19] Гремучие змеи — схожи с гадюками, но их яд обладает меньшей силой воздействия.
, скорпионами [20] Скорпионы — паукообразные животные; около 500 видов. Длина тела от 1 до 18 см. Уколы скорпионов очень болезненны, а уколы крупных тропических видов могут быть смертельными.
и пауками.
Огромная аллея, прямая как стрела, прорезала грандиозное цветущее великолепие. Вдали видна группа белых строений.
Что это?.. Поселок?.. Городок?.. Нет! Перед вами — имение «Прибежище беглеца». И самые крупные в Мексике хлопковые плантации [21] Плантация — крупное земледельческое хозяйство, в котором возделывается, как правило, лишь одна из сельскохозяйственных культур, требующих особо тщательного ухода (хлопок, табак, чай, кофе и проч.).
.
На противоположном конце аллеи, теряющейся в темной чаще, суетились крепкие молодые мужчины. Длинноволосые, загорелые, белозубые, с закрученными кверху усами. А сверкающие глаза! Ничего не скажешь, живописное зрелище. К тому же все они были облачены в национальные костюмы. Широкие сомбреро [22] Сомбреро — испанская широкополая шляпа.
, украшенные серебряной кисточкой, куртки с тяжелыми круглыми пуговицами, небольшие безрукавки — тореро, просторные штаны, ниспадающие на сапоги с большими, словно суповая ложка, шпорами.
Нетрудно было догадаться, что эти люди готовили засаду.
Выделялся главарь — великолепный, смуглолицый метис [23] Метис — потомок от брака между представителями различных человеческих рас; в данном случае — испанцев и индейцев. Метис белого и негритянки называется мулат.
. Его красивое лицо исказила гримаса ярости. Он вынул из кармана большие серебряные часы и воскликнул:
— Уже восемь часов! Время их ежедневной прогулки! Кажется, они едут. Я слышу топот копыт. Давайте, друзья, быстрей, быстрей!
Один из усатых красавцев пожал плечами и, улыбнувшись, сказал:
— Не слишком ли ты торопишься, Андрес? Нам надо еще выкурить по сигарете.
— Заткнись, балаболка, и не вздумай задымить! Хочешь, чтобы дон Блас и сеньорита [24] Сеньорита — в испаноязычных странах название (и уважительное обращение), относящееся к особе женского пола — от подростка до молодой незамужней (состоящая в браке, разведенная или вдова — сеньора; мужчина — сеньор).
почувствовали запах твоего мерзкого табака? Да они тут же заподозрят неладное и повернут обратно! Тогда прощай, моя месть! Прощай, выкуп!
— Ведь нам всем хватит, не так ли?
— Конечно! Я же человек слова! Вот увидите! Однако довольно болтать! Возьмите два лассо [25] Лассо — аркан для ловли животных, длинный кожаный ремень со скользящей петлей, накидываемой на шею преследуемого.
, свяжите их за концы, положите на дорожку и прикройте листвой. Отлично! Спрячьтесь за кустами! Пятеро с левой стороны, остальные — с правой! Ты, Пабло, возьми один конец лассо, а ты, Бенито, — другой. И последнее: дон Блас и его дочь в сопровождении охраны будут ехать во главе группы. По моему сигналу вы натянете лассо, а остальные откроют огонь по слугам.
Сказано — сделано. Бандиты скрылись за кустами. В этот момент в пятистах метрах сзади показались верховые: амазонка [26] Амазонка — здесь: женщина, едущая на лошади верхом, в седле.
и три всадника. Девушка легко и непринужденно управляла великолепным черным жеребцом.
Одетая в белое с позолотой, в широкополой из светлого фетра шляпе с длинным пером, она казалась живым воплощением молодости, красоты и элегантности. Блестящие зубки, алый рот, глаза, словно из темного до черноты изумруда, матово-бледный, изумительной чистоты цвет лица. Тонкие, подвижные ноздри вдыхали запахи росистых цветов, слегка приоткрытые губы вбирали свежую утреннюю прохладу. Тонкая, по-детски хрупкая рука сжимала хлыст с сапфировым [27] Сапфир — драгоценный камень голубого или синего цвета.
набалдашником.
Один из всадников приблизился к ней и почтительно произнес:
— Сеньорита, прошу вас, вернемся!
Читать дальше