И разве только леса? Но, похоже, враг наших врагов, живой истребитель вредителей, все еще в опале у людей, хотя и открытия энтомологии, и достижения экологии, и осознанная необходимость охраны природы давно должны были мобилизовать все формы искусств в защиту этой молекулы живого мира.
Среди художников, скажем, пока один Виктор Гребенников показал в полном блеске осу-хризиду, крошку, с которой мы уже знакомы и которая на полутораметровом холсте, увеличенная стократ, обрела характер и выразительность, цвет и блеск.
Но это только первый опыт показа одной осы средствами искусства, существующего тысячи лет.
А композиторы? Шуберт, восхищенный песней пчелы, обогатил музыку пьесой «Пчелка». Римский-Корсаков сочинил «Полет шмеля». Осы ничего такого не удостоены. Как же, возразят, а «Осы» англичанина Ралфа Уильямса? Да, такая увертюра написана, но ведь это оркестровый комментарий к знаменитой комедии Аристофана. А комедия эта, о ней уже шла речь, написана отнюдь не об осах и уж никак не для того, чтобы развеять предубеждение против этих перепончатокрылых.
Жало комедии нацелено не против шестиногих:
Заглавный лист комедии Аристофана «Осы».
Рисунок Д. Митрохина .
Заглавный лист нот увертюры английского композитора Р. Уильямсак комедии Аристифана«Осы».
«Мы ведем себя, как осы,
И, как осы, мы живем…»
«В добываньи пропитанья
Мы большие мастера,
Жалим всякого и этим добываем хлеб себе…»
«Осы с гневною душою.
Пусть одни из вас вольются.
Разъяренные, им в зад.
А другие дружным роем
Жалят пальцы и глаза…»
«И жалом колют, скачут и жужжат,
И точно искры, жгут»…
Это написано в Греции в пятом веке до нашей эры. Через две с лишним тысячи лет Фр. Шиллер в «Вильгельме Телле» напишет:
«…А вот еще какой чудесный случай
Недавно мне рассказывал прохожий:
Поехал знатный рыцарь к королю.
И той дорогой целый рой шершней
Напал на лошадь. Так ее заел,
Что наземь рухнула и околела…
А рыцарь к королю пешком пришел».
…И рыцарь к королю пришел, так как коня насмерть зажилили шершни, которых болгары называют «стръшел». Но вот в стихотворении чешского поэта Витезслава Незвала король погибает от ужала обыкновенной осы…
Тут говорится о настоящих осах. Французский литератор Альфонс Карр в середине прошлого века издавал журнал «Осы», который точно искрами жег своих политических и литературных недругов. Отрывки из этого французского издания, вперемешку с такими же язвительными заметками отечественных литераторов, время от времени появлялись в середине прошлого века и в русском журнале «Репертуар и пантеон».
Издатель этого журнала В. Межевич предварял каждый раз отдел «Осы» изображением этого насекомого, увеличенного раз в десять, правда, о четырех ногах, но зато с изготовленным для ужаления стилетом.
Сколько «Ос» на разных языках продолжали сатирическую атаку, начатую Аристофаном!
Один за другим перебираю листки с выписками, которые много лет откладываю в «осиную» папку, вернее, антиосиную. Здесь стихи и проза.
Иллюстрация художника Э. Гороховскогок стихам чешского поэта Витезслава Незвала, включенным в сборник «Неслыханно-невиданно». Здесь есть строки об ужаленном короле: «Оса ему в нос вонзила свое ядовитое жало. Она его этим убила, и вот короля не стало…»
…«Грудь больную злее ос терзают страшные недуги…»
…«Оса садится на ногу Мише. Ужалит или нет?»
…«На балконе, где мы ночевали, завелись осы.
— Давай выкурим их, — предложил я.
Пока ты их выкуришь, они скорее тебя выкурят, — сказал он, отгоняя назойливую осу».
…«Напали всей гурьбой, как осиное гнездо…»
В автобиографической детской повести «Все впереди» Николай Носов, вспоминая порхающих бабочек, суетливых мух разных пород и калибров, деловитых пчел, глазастых голубых стрекоз с трепетными, прозрачными крылышками, мохнатых добродушных шмелей и пр., признается: «А ос я боюсь. Мне кажется, что у них только и мысли, как бы залететь на веранду и ужалить меня…»
Читать дальше