Эдвард Корбетт - Трис топс

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Корбетт - Трис топс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, Издательство: Охота и рыбалка, Жанр: Природа и животные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трис топс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трис топс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Jim Corbett "Tree Tops": (OUP) UK 1955.
Публикация на русском — в журнале "Охота и рыбалка" №6(62) от 01.06.2008 и №7(63) от 01.07.2008.

Трис топс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трис топс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Однако время шло, и тени стали удлиняться. Множество животных, в сущности, куда больше, чем обычно встречаешь на «Трис Топс», выбрались из лесу на открытое пространство. В лучах уходящего солнца силуэты этих животных, вместе с бурным цветением капского каштана, отражались на глади озера, являя картину покоя и красоты, которую мог написать только вдохновенный художник. У меня же просто нет слов, чтобы ее выразить.

Я вернулся к принцессе; она вновь передала мне бинокль и сказала: «По-моему, бедное животное умерло». Внешне казалось, что смертельно раненный водяной козел мертв, но тут он поднял голову на кочке, на которой улегся, а затем заковылял к берегу, касаясь земли головой и шеей. Затем он лег опять, не делая никаких усилий. В течение нескольких минут он оставался в такой же позе. Но тут появились три слона. Вытянув хоботы, они обнюхали козла от головы до хвоста. Очевидно, этот запах им не понравился, они неодобрительно затрясли головами и тихо удалились. Раз козел уже не реагировал на присутствие слонов, мы сделали вывод, что он в конце концов пал, и тогда начальник охраны Паркер и я пошли на него поглядеть. Пока мы выходили из хижины и спускались по лестнице, мертвое животное уже исчезло. Видимо, его утащили два леопарда, чьи следы я видел на тропинке, когда направлялся в «Трис Топс». На этом же самом месте мы обнаружили лужу крови. Поблизости от лужи виднелся большой куст, а за ним — полусъеденные останки водяного козла. Мы нашли их лишь на следующий день.

Во второй половине дня и к вечеру принцесса делала подробные записи обо всех событиях, свидетельницей которых она оказалась, а также обо всех тех животных, которых она сняла. Я понял, что этот дневник предназначен в качестве подстрочного комментария для близких, которые будут смотреть ее сюжеты. Ей все еще предстоял визит в Австралию. Он так и не состоялся.

Пока на небе догорал великолепный закат, а мягкий лунный свет освещал сцену, пришлось камеры убрать. Мы разговаривали вполголоса сообразно обстановке и затронутым темам. Я сказал принцессе, что был глубоко опечален, когда узнал о болезни ее отца, и как сильно радовался, когда он, выздоровев, позволил себе предаться любимому спорту — охоте по перу. Сказал ей и о том, как расстроился, когда услышал в радиопередаче Би-Би-Си, что ее отец стоял без шляпы на сильном, пронизывающем ветру, когда махал ей, а она уже покинула Лондонский аэропорт. Я выразил опасения, как бы он не простудился; на это она ответила, что отец был всегда таким и никогда не думал о себе. Затем принцесса рассказала об обстоятельствах продолжительной болезни отца, об опасениях, страхах, надеждах и радостях всей семьи, когда он наконец-то вскинул трость к плечу и молвил: «Видно, я опять буду охотиться». Это был кризис в болезни, воодушевляющий перелом, добрый знак, когда король вновь ощутил прилив сил и вкус к жизни. Принцесса меня спросила, стрелял ли я куропаток [9] Здесь упомянута шотландская куропатка, или красный граус, подвид тундряной куропатки. ? Я ответил, что стрелять пытался, но большей частью неудачно. Принцесса согласилась, что попасть в шотландскую куропатку влет нелегко даже опытному охотнику, и с гордостью отметила, что король стрелял отлично — в первый день после выздоровления он добыл сорок три куропатки, причем с одним промахом. «Это отличный результат, — подчеркнул я, — за неделю охоты на куропаток я мазал множество раз». — «Верно, — ответила принцесса. — Отец — великолепный стрелок». И добавила, что и сегодня, 5 февраля, он опять на охоте и посвятит этому занятию и следующий день.

Мне приходилось слышать (кое-где было даже заявлено), будто принцесса, простившись с Его Величеством в Лондонском аэропорту, чтобы отправиться в Австралию, уже знала, что его никогда не увидит. В это я не верю. Я убежден: у юной принцессы, той ночью говорившей об отце с такой безмерной нежностью и гордостью и выражавшей горячую надежду, что после возвращения увидит его в полном здравии, не было и тени подозрения, что они прощаются навеки.

* * *

Доложили об обеде, и, покинув балкон, мы чинно прошли в столовую. Накрыли на семь персон, и я было удалился в самый конец комнаты, но принцесса сказала: «А разве вы не хотите отобедать с нами?» Раз она так спросила, герцог указал мне на кресло, предназначенное для него самого, и взял себе жесткий стул. По другую сторону длинного неотполированного обеденного стола стояли скамейки из самого грубого дерева, на которых, я полагаю, навряд ли сиживал герцог. Принимали нас Эрик и леди Бетти Уолкер, а роскошная трапеза, которую они обеспечили, была оценена весьма даже высоко. День, наполненный массой восторженных впечатлений, да свежий, чистый воздух «нагуляли» у всех сильнейший аппетит. Когда к столу подали кофе, внезапно вспыхнул спирт из спиртовки, и огонь перекинулся со стола на пол, устланный плетеными циновками. Пока предпринимались отчаянные попытки затоптать пламя, бой-африканец, который подавал к столу, не мешкая, первым его затушил мокрой одеждой. Через минуту спиртовку убрали, заправили ее вновь, и стол был освещен. Впоследствии на «Трис Топс» был совершен налет, и этого весьма расторопного слугу захватили вместе с постелями, провизией, кухонными принадлежностями и всеми предметами, которые можно унести из хижины. Судьба его осталась неизвестной: либо его косточки выбелило африканское солнце, либо сам он примкнул к террористам. После обеда принцесса и сопровождающие лица вернулись на балкон. В неверном лунном свете на солонце увидели пять носорогов. Цапля, семейство поганок, слоны и прочие животные исчезли, а лягушки, было затянувшие свои вокальные упражнения, тут же замолкли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трис топс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трис топс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трис топс»

Обсуждение, отзывы о книге «Трис топс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x