Gerald Durrell - The Whispering Land

Здесь есть возможность читать онлайн «Gerald Durrell - The Whispering Land» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Природа и животные, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Whispering Land: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Whispering Land»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fans of Gerard Durrell’s beloved classic My Family and Other Animals and other accounts of his lifelong fascination with members of the animal kingdom will rejoice at The Whispering Land. The sequel to A Zoo in My Luggage, this is the story of how Durrell and his wife’s zoo-building efforts at England’s Jersey Zoo led them and a team of helpers on an eight- month safari in Argentina to look for South American specimens. Through windswept Patagonian shores and tropical forests in Argentina, from ocelots to penguins, fur seals to parrots, Durrell captures the landscape and its inhabitants with his signature charm and humor.

The Whispering Land — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Whispering Land», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In the bar we found the proprietor, who, with the air of one who had just suffered a terrible bereavement, reluctantly admitted that he had accommodation, and led us through dim passages to three small, grubby rooms. Dicky, his deer-stalker on the back of his head, stood in the centre of his room, pulling off his white gloves, surveying the sagging bed and its grey linen with a catlike fastidiousness.

"You know what, Gerry?" he said with conviction. "This is the stinkiest hotel I ever dream." [69] I ever dream = that I ever dreamed of (i.e. imagined). In the next remark the same verb is used in a different meaning: 'to see in sleep'.

"I hope you never dream of a stinkier one," I assured him.

Presently we all repaired to the bar to have a drink and await the arrival of one Captain Giri, whom I had an introduction [70] introduction – here a letter of introduction, one that introduces a person to friends or acquaintances of the writer to, a man who knew all about the penguin colonies of Puerto Deseado. We sat round a small table, sipping our drinks and watching the other inhabitants of the bar with interest. For the most part they seemed to consist of very old men, with long, sweeping moustaches, whose brown faces were seamed and stitched by the wind. They sat in small groups, crouched over their tiny tumblers of cognac or wine with a dead air, as though they were hibernating there in this dingy bar, staring hopelessly into the bottoms of their glasses, wondering when the wind would die down, and knowing it would not. Dicky, delicately smoking a cigarette, surveyed the smoke-blackened walls, the rows of dusty bottles, and the floor with its twenty-year-old layer of dirt well trodden into its surface.

"What a bar, eh?" he said to me.

"Not very convivial, is it?"

"It is so old… it has an air of old," he said staring about him. "You know, Gerry, I bet it is so old that even the flies have beards."

Then the door opened suddenly, a blast of cold air rushed into the bar, the old men looked up in a flat-eyed, reptilian manner, [71] in a… reptilian manner – like a serpent or a lizard and through the door strode Captain Giri. He was a tall, well-built man with blond hair, a handsome, rather ascetic face and the most vivid and candid blue eyes I bad ever seen. Having introduced himself he sat down at our table and looked around at us with such friendliness and good humour in his childlike eyes that the dead atmosphere of the bar dropped away, and we suddenly found ourselves becoming alive and enthusiastic. We had a drink, and then Captain Giri produced a large roll of charts and spread them on the table, while we pored over them.

"Penguins," said the Captain meditatively, running his forefinger over the chart. "Now, down here is the best colony… by far the best and biggest, but I think that this is too far for you, is it not?"

"Well, it is a bit," I admitted. "We didn't want to go that far south if we could avoid it. It's a question of time, really. I had hoped that there would be a reasonable colony within fairly easy reach of Deseado."

"There is, there is," said the Captain, shuffling the charts like a conjuror and producing another one from the pile. "Now, here, you see, at this spot… it's about four hours' drive from Deseado… all along this bay here."

"That's wonderful," I said enthusiastically, "just the right distance."

"There is only one thing that worries me," said the Captain, turning troubled blue eyes on to me. "Are there enough birds there for what you want… for your photography?"

"Well," I said doubtfully, "I want a fair number. How many are there in this colony?"

"At a rough estimate I should say a million," said Captain Giri. "Will that be enough?"

I gaped at him. The man was not joking. He was seriously concerned that a million penguins might prove to be too meagre a quantity for my purpose.

"I think I can make out with a million penguins," [72] to make out with something (colloq.) - to get along, be satisfied with something I said. "I should be able to find one or two photogenic ones among that lot. Tell me, are they all together, or scattered about?"

"Well, there are about half or three-quarters concentrated here" he said, stabbing at the chart. "And the rest are distributed all along the bay here"

"Well, that seems perfect to me. Now what about somewhere to camp?"

"Ah!" said Captain Giri. "That is the difficulty. Now just here is the estancia of a friend of mine, Señor Huichi. He is not on the estancia at the moment. But if we went to see him he might let you stay there. It is, you see, about two kilometres from the main colony, so it would be a good place for you to stay."

"That would be wonderful," I said enthusiastically. "When could we see Señor Huichi?"

The Captain consulted his watch and made a calculation.

"We can go and see him now, if you would like," he said.

"Right!" I said, finishing my drink. "Let's go."

Huichi's house was on the outskirts of Deseado, and Huichi himself, when Captain Giri introduced us, was a man I took an instant liking to. Short, squat, with a weather-browned face, he had very dark hair, heavy black eyebrows and moustache, and dark brown eyes that were kind and humorous, with crow's feet [73] crow's feet – wrinkles at the outer corner of the eye at the corners. In his movements and his speech he had an air of quiet, unruffled confidence about him that was very reassuring. He stood silently while Giri explained our mission, occasionally glancing at me, as if summing me up. [74] to sum up somebody – to form a final opinion or judgment of somebod Then he asked a couple of questions, and, finally, to my infinite relief, he held out his hand to me and smiled broadly.

"Señor Huichi has agreed that you shall use his estancia" said Giri, "and he is going to accompany you himself, so as to show you the best places for penguins."

"That is very kind of Señor Huichi… we are most grateful," I said. "Could we leave tomorrow afternoon, after I have seen my friend off on the plane?"

"Si, si, como no?" [75] ¿Si, si, como no? (Sp.) - Yes, yes, why not? said Huichi when this had been translated to him. So we arranged to meet him on the morrow, after an early lunch, when we had seen Dicky off on the plane that was to take him to Buenos Aires.

So, that evening we sat in the depressing bar of our hotel, sipping our drinks and contemplating the forlorn [76] forlorn – here sad fact that the next day Dicky would be leaving us. He had been a charming and amusing companion, who had put up with discomfort without complaint, and had enlivened our flagging spirits throughout the trip with jokes, fantastically phrased remarks, and lilting [77] lilting (said of a melody) – swinging or flowing rhythmically Argentine songs. We were going to miss him, and he was equally depressed at the thought of leaving us just when the trip was starting to get interesting. In a daring fit of joie de vivre [78] joie de vivre ['3wa de 'vi;vre] (Fr.) – joy of life the hotel proprietor had switched on a small radio, strategically placed on a shelf between two bottles of brandy. This now blared out a prolonged and mournful tango of the more cacophonous [79] cacophonous – unmelodious sort. We listened to it in silence until the last despairing howls had died away.

"What is the translation of that jolly little piece?" I asked Marie.

"It is a man who has discovered that his wife has T. B.," [80] T. B. ['ti:'bi:] – short for tuberculosis she explained. "He has lost his job and his children are starving. His wife is dying. He is very sad, and he asks the meaning of life."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Whispering Land»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Whispering Land» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Whispering Land»

Обсуждение, отзывы о книге «The Whispering Land» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x