Gerald Durrell - The Whispering Land

Здесь есть возможность читать онлайн «Gerald Durrell - The Whispering Land» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Природа и животные, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Whispering Land: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Whispering Land»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fans of Gerard Durrell’s beloved classic My Family and Other Animals and other accounts of his lifelong fascination with members of the animal kingdom will rejoice at The Whispering Land. The sequel to A Zoo in My Luggage, this is the story of how Durrell and his wife’s zoo-building efforts at England’s Jersey Zoo led them and a team of helpers on an eight- month safari in Argentina to look for South American specimens. Through windswept Patagonian shores and tropical forests in Argentina, from ocelots to penguins, fur seals to parrots, Durrell captures the landscape and its inhabitants with his signature charm and humor.

The Whispering Land — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Whispering Land», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

a dewy-eyed expression – a very innocent and gentle one (dewy is a poetical word for eyes wet with tears)

303

Geoffroy's cat – a variety of wild cat discovered by Estienne-Louis Geoffroy (1725–1810), a famous French zoologist

304

seraphic – angelic

305

to leave somebody to his own devices – to allow him to do as he likes

306

tyro ['taierou] – a beginner, an inexperienced person

307

gato (Sp.) – a cat

308

chico gato montes (Sp.) – a small mountain cat

309

conundrum – puzzling question or problem; a mystery

310

with fourteen Martians in tow – followed by fourteen imaginary inhabitants of the planet Mars

311

loco (Sp.) – mad, crazy

312

tabby – the common type of domestic cat, grey with dark stripes (the name is usually applied to a female cat)

313

takes the edge off his potential viciousness – makes him less vicious. Literally, the expression means 'to make blunt': e. g. to take the edge off a knife; but it is also widely used figuratively, meaning 'to make less sharp or keen: e. g. to take the edge off an argument.

314

Lifemanship – the art of living, of coexistence (a word coined by analogy with penmanship 'the art of, or skill in, writing')

315

outboard engine ( or motor) – a small internal-combustion engine with a propeller, fastened to the stern of a small boat and producing a loud noise

316

debauched (from debauch, v.) – dissipated, given to intemperance (as excessive eating or drinking)

317

by virtue of your grasshopper-like activities – owing to the way you keep rushing from one place to another (again Durrell chooses an elaborate, scientific-sounding mode of expression, with by virtue of and activities )

318

frond – the usual name for a palm leaf (or that of a fern)

319

you could do worse than go and investigate – you might just as well go and investigate

320

the time off – here a leave of absence

321

to get into one's stride – literally, to begin walking with long and measured steps; figuratively, to be carried away in some process (e. g. of talking)

322

semi-inebriated – half-drunk, half-intoxicated (a bookish word)

323

to sport – here to wear or exhibit, especially in great quantities

324

Durrell means that the wagon-driver's moustache was allowed to grow without any hindrance, as plants are in a nature reserve.

325

blancmange (Pr.) – a sweet jelly-like dessert made of a starchy substance and milk, sugar and almond

326

mucha agua (Sp.) – much water

327

in next to no time – very quickly, almost instantly

328

to play a fish – to let a fish tire itself out while hooked by tugging at the line

329

que pasa? (Sp.) – what has happened?

330

nafta no hay (Sp.) – there's no fuel

331

our nether regions – the lower part of our bodies (nether – jocular for lower, under, as in nether garments)

332

in his shirt-tails – without trousers, in his shirt only (this humorous expression is a cross between the two idiomatic phrases:

in one's shirt-sleeves 'without a coat' and in one's tails 'in full dress, in a dress-coat')

333

to roar into life – to come to life with a roar (an engine roars when being started up)

334

water hazard – here an obstacle in the form of a river (the term comes from golf, where the word hazard means 'any obstruction in playing a stroke, including bunkers, traps, ponds, roadways, etc')

335

apron – here a shield made of some hard material and placed below a dam or across a river-bed to protect it from damage by water

336

purchase – here a mechanical advantage, a fast hold

337

to nose – here to push or move with the nose or front forward

338

to stall – of an engine, to stop working (from overload, etc.)

339

Fairy Godmother – a good fairy from fairy tales, who appears quite unexpectedly at the very moment she is badly wanted and helps her god-child out of trouble (e. g. in the tale of Cinderella). Being a fairy she can appear in different disguise, hence the authors description ("heavily disguised…").

340

took in our predicament in a glance – understood at once our awkward situation (in a glance = at a glance)

341

An ironical reference to the Duke of Wellington's (1769–1852) military preparations before the battle of Waterloo (1815), where his army defeated Napoleon

342

to quarter – here to pass over an area of ground in every direction in search of game (the word is usually applied to hunting-dogs)

343

bibulous – addicted to alcoholic liquor, to drinking; in this roundabout way the author describes invitations to differ-ent drinking-parties

344

jardin zoologico (Sp.) – a zoological garden, a zoo

345

the well of the house – a shaft in a building or between buildings, open to the sky for light and air; airshaft

346

yellow-naped macaw [me'ko: ] – a large, bright-colored, harsh-voiced parrot of Central and South America

347

Brazilian rabbit – a burrowing rodent of the hare family, smaller than most hares and having soft fur, long ears, and a bobbed tail (the rodents are characterized by constantly growing incisors, or cutting teeth, adapted for gnawing or nibbling; on this group of mammals see also p. 119)

348

agouti – a rodent of the guinea-pig family, the size of a rabbit; orange-rumped – having an orange-colored rump, i.e. posterior (including the buttocks)

349

nervous breakdown – a state of extreme depression

350

patio ['paetiou] (Sp.) – a courtyard or inner area open to the sky, common in Spanish and South-American architecture

351

accoutrement – personal outfit or equipment; when used in the plural, the word generally means military outfit

352

to relieve – here to make less monotonous, to brighten

353

canary-yellow – a light yellow color, like that of a canary bird, a small yellow song bird, native to the Canary Islands, Madeira and Azores

354

to take kindly to something – to get easily accustomed to something

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Whispering Land»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Whispering Land» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Whispering Land»

Обсуждение, отзывы о книге «The Whispering Land» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x