Gerald Durrell - The Whispering Land

Здесь есть возможность читать онлайн «Gerald Durrell - The Whispering Land» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Природа и животные, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Whispering Land: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Whispering Land»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fans of Gerard Durrell’s beloved classic My Family and Other Animals and other accounts of his lifelong fascination with members of the animal kingdom will rejoice at The Whispering Land. The sequel to A Zoo in My Luggage, this is the story of how Durrell and his wife’s zoo-building efforts at England’s Jersey Zoo led them and a team of helpers on an eight- month safari in Argentina to look for South American specimens. Through windswept Patagonian shores and tropical forests in Argentina, from ocelots to penguins, fur seals to parrots, Durrell captures the landscape and its inhabitants with his signature charm and humor.

The Whispering Land — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Whispering Land», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Esto" he would say again, and bending down pick up a beautiful leaf-shaped arrowhead that had been within five inches of my hand. Once it had been pointed out, of course, it became so obvious that you wondered how you had missed it. Gradually, during the course of the day, we improved, and our pile of finds started mounting, but Huichi still took a mischievous delight in wandering erect behind me as I crawled laboriously across the dunes, and, as soon as I thought I had sifted an area thoroughly, he would stoop down and find three arrowheads which I had somehow missed. This happened with such monotonous regularity that I began to wonder, under the influence of an aching back, and eyes full of sand, whether he was not palming the arrowheads, like a conjuror, and pretending to find them just to pull my leg. [141] to pull somebody's leg – to make fun of somebody But then my unkind doubts were dispelled, for he suddenly leant forward and pointed at an area of shingle I was working over.

"Esto" he said, and, leaning down, pointed out to me a minute area of yellow stone protruding from under a pile of shingle. I gazed at it unbelievingly. Then I took it gently between my fingers and eased from under the shingle a superb yellow arrowhead with a meticulously serrated edge . There had been approximately a quarter of an inch of the side of the arrowhead showing, and yet Huichi had spotted it.

However, it was not long before I got my own back on him. [142] to get one's own back on somebody – to take one's revenge I was making my way over a sand-dune towards the next patch of shingle, when my toe scuffed up something that gleamed white. I bent down and picked it up, and to my astonishment found I was holding a beautiful harpoonhead about six inches long, magnificently carved out of fur seal bone. I called to Huichi, and when he saw what I had found his eyes widened. He took it from me gently and wiped the sand off it, and then turned it over and over in his hands, smiling with delight. He explained that a harpoonhead like this was one of the rarest things you could find. He had only ever found one, and that had been so crushed that it had not been worth saving. Ever since he had been looking, without success, for a perfect one to add to his collection.

Presently it was getting towards evening, and we were all scattered about the sand-dunes hunched and absorbed in our task. I rounded a spur of sand and found myself in a tiny valley between the high dunes, a valley decorated with two or three wizened and carunculated trees. I paused to light a cigarette and ease my aching back. The sky was turning pink and green as it got towards sunset time, and apart from the faint whisper of the sea and the wind it was silent and peaceful. I walked slowly up the little valley, and suddenly I noticed a slight movement ahead of me. A small, very hairy armadillo [143] armadillo [ama'dilou] – a burrowing animal of South America, with a body encased in bony armour, and a habit of rolling itself up into a ball when in danger was scuttling along the top of the dunes like a clockwork toy, intent on his evening search for food. I watched him until he disappeared over the dunes and then walked on. Under one of the bushes I was surprised to see a pair of penguins, for they did not usually choose this fine sand to dig their nest-burrows in. But this pair had chosen this valley for some reason of their own, and had scraped and scrabbled a rough hole in which squatted a single fur-coated chick. The parents castanetted their beaks [144] castanetted their beaks – made a sound like a pair of castanets with their beaks at me and twisted their heads upside down, very indignant that I should disturb their solitude. I watched them for a moment, and then I noticed something half hidden in the pile of sand which they had dug out to form their nest. It was something smooth and white. I went forward and, despite the near hysterics of the penguins, I scraped away the sand. There lying in front of me was a perfect Indian skull, which the birds must have unearthed.

I sat down with the skull on my knee and smoked another cigarette while I contemplated it. I wondered what sort of a man this vanished Indian had been. I could imagine him, squatting on the shore, carefully and cleverly chipping minute flakes off a piece of stone to make one of the lovely arrowheads that now squeaked and chuckled in my pocket. I could imagine him, with his fine brown face and dark eyes, his hair hanging to his shoulders, his rich brown guanaco skin cloak pulled tight about him as he sat very straight on a wild, unshod horse. I gazed into the empty eye-sockets of the skull and wished fervently that I could have met the man who had produced anything as beautiful as those arrowheads. I wondered if I ought to take the skull back to England with me and give it a place of honour in my study, surrounded by his artistic products. But then I looked around, and decided against it. The sky was now a vivid dying blue, with pink and green thumb-smudges of cloud. [145] thumb-smudges of cloud – the author compares the clouds visible here and there in the sky with smudges of paint left on a canvas by a careless painter's thumb The wind made the sand trickle down in tiny rivulets that hissed gently. The strange, witch-like bushes creaked pleasantly and musically, I felt that the Indian would not mind sharing his last resting place with the creatures of what had once been his country, the penguins and the armadillos. So I dug a hole in the sand and placing the skull in it I gently covered it over. When I stood up in the rapidly gathering gloom the whole area seemed steeped in sadness, and the presence of the vanished Indians seemed very close. I could almost believe that, if I looked over my shoulder quickly, I would see one on horseback, silhouetted against the coloured sky. I shrugged this feeling off [146] to shrug something off – to dismiss it with a shrug of the shoulders as fanciful, and walked hack towards the Land-Rover.

As we rattled and humped our way back in the dusk towards the estancia, Huichi, talking to Marie, said very quietly:

"You know, señorita, that place always seems to be sad. I feel the Indians there very much. They are all around you, their ghosts, and one feels sorry for them because they do not seem to be happy ghosts."

This had been my feeling exactly.

Before we left the next day I gave Huichi the harpoon-head I had found. It broke my heart to part with it, but he had done so much for us that it seemed very small return for his kindness. He was delighted, and I know that it is now reverently wrapped in tissue-paper in the box beneath his bed, not too far from where it ought to be, buried on the great shining dunes, feeling only the shifting sand as the penguins thump solidly overhead.

Chapter Three

THE GOLDEN SWARM

They appeared to be of a loving disposition, and lay huddled together, fast asleep, like so many pigs.

CHARLES DARWIN: The Voyage of H. M. S . Beagle
The penguin colony near Huichis estancia had been our southernmost goal Now - фото 8

The penguin colony near Huichi's estancia had been our southernmost goal. Now, leaving Deseado behind us we drove northward across the flat purple scrub-land towards Peninsula Valdes, where, I had been assured, I would find large colonies of fur seals, and the only remaining colony of elephant seals in Argentina.

Peninsula Valdes lies on the coast of the province of Chubut. It is a mass of land rather like an axe-head, some eighty miles long by thirty broad. The peninsula is almost an island, being connected to the mainland by such a narrow neck of land that, as you drive along it, you can see the sea on both sides of the road. Entering the peninsula was like coming into a new land. For days we had driven through the monotonous and monochrome Patagonian landscape, flat as a billiard-table and apparently devoid of life. Now we reached the fine neck of land on the other side of which was the peninsula, and suddenly the landscape changed. Instead of the small, spiky bushes stretching purply to the horizon, we drove into a buttercup-yellow landscape, for the bushes were larger, greener and each decked with a mass of tiny blooms. The countryside was no longer flat but gently undulating, stretching away to the horizon like a yellow sea, shimmering in the sun.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Whispering Land»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Whispering Land» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Whispering Land»

Обсуждение, отзывы о книге «The Whispering Land» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x