Gerald Durrell - The Corfu Trilogy

Здесь есть возможность читать онлайн «Gerald Durrell - The Corfu Trilogy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Penguin Books, Жанр: Природа и животные, Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Corfu Trilogy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Corfu Trilogy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Gerald Durrell (1925–95) moved from England to Corfu with his family when he was eight. He immediately became fascinated by the island’s natural history and spent much of his time studying the local wildlife and keeping numerous, and often unusual, pets. He grew up to be a famous naturalist, animal-collector, and conservationist.
Durrell dedicated his life to the conservation of wildlife and it is through his efforts that creatures such as the Mauritius pink pigeon and the Mallorcan midwife toad have avoided extinction. Over his lifetime he wrote thirty-seven books, went on dozens of animal-collecting trips and presented numerous tv shows. He founded the Durrell Wildlife Conservation Trust in 1959 as a centre for the conservation of endangered species – of which his wife Lee is still Honorary Director. He was awarded the OBE in 1982.
The Corfu Trilogy
My Family and Other Animals
Birds, Beasts, and Relatives
The Garden of the Gods

The Corfu Trilogy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Corfu Trilogy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

One of the first to arrive was Zatopec, an Armenian poet, a short, stocky individual with a swooping eagle nose, a shoulder-length mane of silvery hair, and hands bulbous and twisted by arthritis. He arrived wearing an immense, swirling black cloak and a broad-brimmed black hat, riding in a carriage piled high with wine. His voice shook the house like a sirocco as he swept into it, his cloak rippling, his arms full of bottles. He scarcely stopped talking the whole time he stayed. He talked from morning till night, drinking prodigious quantities of wine, snatching forty winks wherever he happened to be, and rarely going to bed at all. In spite of his advanced years he had lost none of his enthusiasm for the opposite sex, and, while he treated Mother and Margo with a sort of creaking, antique courtesy, no peasant girl for miles was free from his attentions. He would hobble through the olive groves after them, roaring with laughter, shouting endearments, his cloak flapping behind him, his pocket bulging with a bottle of wine. Even Lugaretzia was not safe, and had her bottom pinched while she was sweeping under the sofa. This proved something of a blessing, as it made her forget her ailments for a few days, and blush and giggle kittenishly whenever Zatopec appeared. Eventually Zatopec departed as he had arrived, lying back regally in a cab, his cloak wrapped round him, shouting endearments to us as it clopped off down the drive, promising to return soon from Bosnia and bring some more wine for us.

The next invasion consisted of three artists, Jonquil, Durant, and Michael. Jonquil looked, and sounded, like a cockney owl with a fringe; Durant was lank and mournful and so nervous that he would almost jump out of his skin if you spoke to him suddenly; by contrast, Michael was a short, fat, somnambulistic little man who looked like a well-boiled prawn with a mop of dark, curly hair. These three had only one thing in common, and that was a desire to get some work done. Jonquil, on striding into the house for the first time, made this quite clear to a startled Mother.

‘I didn’t come for no bleeding ’oliday,’ she said severely; ‘I came to get some work done, so I’m not interested in picnics and such, see?’

‘Oh… er… no, no, of course not,’ said Mother guiltily, as though she had been planning vast banquets among the myrtle bushes for Jonquil’s benefit.

‘Jus’ so long as you know,’ said Jonquil. ‘I didn’t want to upset nothing, see? I jus’ want to get some work done.’

So she promptly retired to the garden, clad in a bathing costume, and slept peacefully in the sun throughout her stay.

Durant, he informed us, wanted to work too, but first he had to get his nerve back. He was shattered, he told us, quite shattered by his recent experience. Apparently, while in Italy he had suddenly been seized with the desire to paint a masterpiece. After much thought he decided that an almond orchard in full bloom should give a certain scope to his brush. He spent considerable time and money driving about the countryside in search of the right orchard. At long last he found the perfect one; the setting was magnificent and the blooms were full and thick. Feverishly he set to work, and by the end of the first day he had got the basis down on canvas. Tired, but satisfied, he packed up his things and returned to the village. After a good night’s sleep he awoke refreshed and invigorated, and rushed back to the orchard to complete his picture. On arrival there he was struck dumb with horror and amazement, for every tree was gaunt and bare, while the ground was thickly carpeted with pink and white petals. Apparently during the night a spring storm had playfully stripped all the orchards in the vicinity of their blossom, including Durant’s special one.

‘I vas stricken,’ he told us, his voice quivering, his eyes filled with tears. ‘I swore I vould never paint again… never! But slowly I am recovering my nerves… I am feeling less shattered… Sometime I vill start to paint again.’

On inquiry, it turned out that this unfortunate experience had taken place two years previously, and he had still not recovered.

Michael got off to a bad start. He was captivated by the colouring of the island, and told us enthusiastically that he would begin work on an immense canvas that would capture the very essence of Corfu. He could hardly wait to start. It was most unfortunate that he happened to be a prey to asthma. It was equally unfortunate that Lugaretzia had placed on a chair in his room a blanket which I used for horse-riding, there being no saddles available. In the middle of the night we were awakened by a noise that sounded like a troop of bloodhounds being slowly strangled. Assembling sleepily in Michael’s room we found him wheezing and gasping, the sweat running down his face. While Margo rushed to make some tea and Larry to get some brandy, Leslie opened the windows and Mother put Michael back to bed, and, since he was now clammy with sweat, tenderly covered him with the horse-blanket. To our surprise, in spite of all remedies, he got worse. While he could still speak, we questioned him interestedly about his complaint and its cause.

‘Psychological, purely psychological,’ said Larry. ‘What does the wheezing sound remind you of ?’

Michael shook his head mutely.

‘I think he ought to sniff something up… something like ammonia or something,’ said Margo. ‘It’s wonderful if you’re going to faint.’

‘Well, he’s not going to faint,’ said Leslie tersely, ‘but he probably would if he sniffed ammonia.’

‘Yes, dear, it is a bit strong,’ said Mother. ‘I wonder what could have brought it on… Are you allergic to something, Michael?’

Between gasps Michael informed us that he was only allergic to three things: the pollen of the lilac flowers, cats, and horses. We all peered out of the window, but there was not a lilac tree for miles. We searched the room, but there was no cat hidden anywhere. I indignantly denied Larry’s accusation that I had smuggled a horse into the house. It was only when Michael seemed on the verge of death that we noticed the horse-rug, which Mother had tucked carefully under his chin. This incident had such a bad effect on the poor man that he was quite unable to put a brush to canvas during his stay; he and and Durant lay side by side in deck-chairs, recovering their nerve together.

While we were still coping with these three, another guest arrived in the shape of Melanie, Countess de Torro. She was tall, thin, with a face like an ancient horse, crow-black eyebrows and an enormous cushion of scarlet hair on her head. She had hardly been in the house five minutes before she complained of the heat, and to Mother’s consternation and my delight, she caught hold of her scarlet hair and removed it, revealing a head as bald as a mushroom top. Seeing Mother’s startled gaze, the Countess explained in her harsh, croaking voice. ‘I’ve just recovered from erysipelas,’ she said; ‘lost all my hair… couldn’t find eyebrows and wig to match in Milan… might get something in Athens.’

It was unfortunate that, owing to a slight impediment due to ill-fitting false teeth, the Countess was inclined to mumble, so Mother was under the impression that the disease she had just recovered from was of a much more unlady-like character. At the first available opportunity she got Larry into a corner.

‘Disgusting!’ she said in a vibrant whisper. ‘Did you hear what she’s had? And you call her a friend.’

‘Friend?’ said Larry in surprise. ‘Why, I hardly know her… can’t stand the woman; but she’s an interesting character and I wanted to study her at close hand.’

‘I like that,’ said Mother indignantly. ‘So you invite that creature here and we all catch some revolting disease while you take notes. No, I’m sorry, Larry, but she’ll have to go.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Corfu Trilogy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Corfu Trilogy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Corfu Trilogy»

Обсуждение, отзывы о книге «The Corfu Trilogy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x