Станислав Востоков - Остров, одетый в джерси

Здесь есть возможность читать онлайн «Станислав Востоков - Остров, одетый в джерси» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Время, Жанр: Природа и животные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Остров, одетый в джерси: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Остров, одетый в джерси»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Писатель Стас Востоков очень любит зверей. А еще он с детства любит читать книги великого натуралиста и замечательного писателя Джеральда Даррелла. И — случается же такое! — любовь оказалась взаимной: Даррелл пригласил Стаса поработать в джерсийском зоопарке, в Международном обучающем центре сохранения природы. Стас, конечно, согласился и принялся вести дневник, ежедневно записывая и зарисовывая невероятные приключения русского стажера на нормандском острове… Так родилась эта книжка, которая тут же стала победителем всероссийского конкурса книг для детей и юношества «Алые паруса».

Остров, одетый в джерси — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Остров, одетый в джерси», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глин сразу радостно принялся закатывать рукава и хватиться огромными ладонями за валуны. В этот момент он особенно напоминал Петра I. Мне вспомнились строки Пушкина: «Здесь будет город заложен!..».

— Сложим озерцо, будет, где птичке покупаться! Ээ-х!

Он взвалил камень на живот и понес его животом на место намечающегося озера.

Я тем временем успел подсчитать монолиты. Их было тридцать.

Закатывал рукава я не так радостно, как Глин, однако тоже хотел, чтобы птичке было, где покупаться. Потому что птиц я люблю.

Вольера ибисов была затянута с трех сторон сеткой. Четвертую закрывала гранитная стена с каменными полочками. На полочках стояли красноносые ибисы. Потрясая кожными складками на шее, как коралловыми ожерельями, они следили за сооружением озера.

Потихоньку собирались зрители.

Да, мимо не проходил никто.

— Генри, смотри-ка, люди! Джентльмены камни таскают! Зачем бы это?

— Это, Элиз, новая экспозиция, рассказывающая о том, как труд сделал из обезьяны человека.

— Людей сделал Бог! — твердо сказала Элиз.

— Это нас с тобой сделал бог, — ответил Генри. — А эти джентльмены добились человеческого облика упорным многовековым трудом. Пошли лучше, Элиз, на лошадей Пржевальского посмотрим.

Вот какие разговоры приходилось нам выслушивать, таская камни. Постепенно Глин так разошелся, что стал хватать сразу по два булыгана. Но я уже двигался к колодцу какими-то зигзагами. Уже не я нес камень, а он меня.

Однако в окончательном виде озеро в тот день никто из посетителей не увидел. Когда последний валун лег в каменный берег, зоопарк уже полчаса как был закрыт. Но даже если бы кто-нибудь из них задержался, он все равно ничего не увидел бы в наступившей темноте. Хотя, конечно, услышал бы, как Глин отряхнул руки и сказал:

— Ну, будет, где птичке покупаться!

Поработал я и с Шепом. Хотя в те три дня я, кажется, не делал ничего, кроме того, что смеялся. Правда, и три дня смеха не всякий выдержит. Я люблю шутку и, смею думать, понимаю ее. Нравятся мне меткие выражения. Сам иногда могу пошутить. Но все же в жизни шутка встречается не часто. И никогда не длится долго.

Шеп сумел превратить свою жизнь и жизни окружающих в огромный анекдот.

Еще на кормокухне млекопитающих мне рассказали о каких-то пластмассовых пальцах Шепа. И теперь мне захотелось узнать о них поподробнее.

— Показали бы свои пластмассовые пальцы, — намекал я Шепу. — Хочется взглянуть.

— У меня нет пластмассовых пальцев! — удивленно отвечал Шеп, а затем склонясь к моему уху добавлял: — Хотя у меня имеется пластиковый мозг!

И он стучал пальцем по своему лбу.

Но пластиковые пальцы у Шепа все же были. И мне довелось увидеть их в деле.

Как-то Шеп рубил капусту огромным ножом. Вдруг он вскрикнул:

— Эх ты! Опять палец себе отрубил!

И действительно показал отрубленный палец.

Я бросился к Шепу с пузырьком йода и только по пути сообразил, что палец этот — пластмассовый.

Такие «шутки» были не для слабонервных. От них можно было начать заикаться.

Шкаф Шепа, где он хранил свои кухонные принадлежности, был покрыт наклейками с интересными надписями.

— Мы сами не местные, — гласила одна.

— Человек! — сообщала другая. — Каждую секунду ты выдыхаешь в воздух один миллиграмм отравы!

— Турист! Не забыл ли ты свой котелок? — спрашивала третья.

За три дня работы с Шепом я выслушал столько анекдотов, сколько не слышал за всю предыдущую жизнь.

Между прочим, он рассказал, что его не раз путали с Дарреллом и просили у него автограф. И Шеп эти автографы давал.

— Мне это Даррелл официально разрешил, — рассказывал Шеп. — Он мне даже предлагал сделать пластическую операцию и стать его двойником, чтобы взять на себя общение с публикой и прессой. «Мне, — говорит, — из-за журналистов работать невозможно».

Только не знаю я, как можно было спутать Шепа с Дарреллом. Оба они, конечно, были бородаты, но бороды-то у них были разными. У Даррелла борода была, если так можно сказать, вышколенная. А у Шепа совсем не прирученная.

Когда Шеп ехал на своем мотоцикле, его борода трепетала за ним, как белый пиратский флаг.

— Йо-хо-хо! — кричал Шеп, выжимая рукоятку газа. — А ну-ка, леди энд джентльмены, сторонись!

Настало время сказать: в том году Шепу исполнилось семьдесят лет.

Один день я помогал Рису Линду. Тому, который из Канады приехал. Этот человек оказался большим оригиналом. Во-первых, он был лыс, но в этом, конечно, ничего оригинального нет. Намного интереснее то, что он считал, будто Канада — самая большая в мире страна. И смотрел поэтому на всех свысока.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Остров, одетый в джерси»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Остров, одетый в джерси» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Рядовой Горилла (сборник)
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Рябиновое солнце
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Президент и его министры
Станислав Востоков
libcat.ru: книга без обложки
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Боцман Штормтрап
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Брат-юннат [litres]
Станислав Востоков
Станислав Востоков - Брат-юннат
Станислав Востоков
Отзывы о книге «Остров, одетый в джерси»

Обсуждение, отзывы о книге «Остров, одетый в джерси» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x