Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеральд Даррелл - Говорящий сверток (с иллюстрациями)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Армада, Жанр: Природа и животные, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Говорящий сверток (с иллюстрациями): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Говорящий сверток (с иллюстрациями)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сказочная повесть всемирно известного английского ученого-зоолога и писателя. Отважные герои захватывающей истории освобождают волшебную страну Мифландию от власти злых и грубых василисков.

Говорящий сверток (с иллюстрациями) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Говорящий сверток (с иллюстрациями)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Его отец страшно любил сыр, – объяснил Попугай. – Вообще-то он хотел назвать сына Камамбер, да жена воспротивилась. Большие любители поесть эти горностаи. Единорогов мы, пожалуй, оставим здесь. Не дай Бог вытопчут своими копытищами сад…

Ребята спешились и, осторожно ступая, пошли по дорожкам прекрасного ухоженного сада.

– Шикарно, мисс, ничего не скажешь, – с благоговением произнес Этельред, на которого явно подействовало окружающее великолепие. – Я бы и сам не отказался от такого домишки.

– Здесь прелестно, – согласилась Пенелопа. Попугай решительно подошел к входной двери, взялся клювом за дверной молоток и громко постучал.

– Уходите! – пронзительно заверещал голос из-за двери. – Уходите! Дома нет ни души, вот вам! И все драгоценности переправлены в горы. И дом стерегут пятьдесят кровожадных горностаев, вооруженных до зубов! И вообще тут никого нет! Уйдите!

– Рокфор, не будь нюней! – закричал Попугай. – Это я, Попугай. Мне надо с тобой поговорить.

– Попугай? – повторил голос. – Попугай? Ты уверен?

– Естественно, уверен, – раздраженно огрызнулся Попугай.

– А откуда мне знать, что ты действительно Попугай?

– Зачем бы я стал называть себя Попугаем, если бы я был кем-то другим?

– Ты абсолютно прав, – согласился голос. – Мне это как-то не пришло в голову.

– Так открывай двери, – скомандовал Попугай. Послышалось звяканье многочисленных ключей, бренчание щеколд, грохот отодвигаемых засовов… Наконец дверь отворилась, и появился герцог Рокфор, правитель герцогства Горностайского. На нем был алый бархатный камзол, штаны до колен, алая шляпа с изогнутым пером и пышное кружевное жабо и манжеты. Следом за ним показалась герцогиня в очаровательном бледно-палевом платье с кринолином и в бриллиантовой тиаре, сидящей между маленьких изящных ушек.

Рокфор обнял Попугая со всеми видимыми изъявлениями искренней радости.

– Мой дорогой! – воскликнул он. – Мой драгоценный! Как чудесно видеть тебя живым и невредимым. До нас дошли УСТРАШАЮЩИЕ слухи, будто василиски сожгли вас всех, и украли Великие Книги, и превратили Ха-Ха в маленькое незаметное облачко. Мы были просто В ЯРОСТИ, мой дорогой, не так ли, Уинифред?

– Да, – подтвердила герцогиня. – Я НИКОГДА не видела его в такой ярости.

– Нет, меня просто душила злоба, уверяю тебя. Меня сотрясал необузданный гнев, не так ли, Уинни?

– Да, Рокфор, – подтвердила Уинифред, – необузданный.

– «Я пойду с моими верными соратниками и поставлю на место этих диких василисков», – заявил я, стуча кулаком по столу, с пеной на губах, не так ли, Уинни?

– Да, Рокфор, – подтвердила герцогиня, – с пеной на губах.

– «Я задам им такую трепку, что они НИКОГДА ее не забудут, – сказал я, – НАСТОЯЩУЮ ВЗБУЧКУ», не так ли, Уинни?

– Да, Рокфор, – подтвердила Уинифред, – настоящую взбучку.

– «Все василиски покроются с ног до головы синяками, – поклялся я, – если даже мне придется делать это голыми лапками», не так ли, Уинни?

– Да, Рокфор, – подтвердила Уинифред, – голыми лапками.

– Ну что ж, я рад, что ты так настроен, – сказал Попугай. – Мы как раз за этим и пришли – пригласить тебя сражаться с василисками.

Рокфор мгновенно согнулся пополам и схватился за поясницу.

– Друг мой, – прокряхтел он, – я же говорю тебе, что давно был бы там, избивая василисков до полусмерти, дружище, ДО ПОЛУСМЕРТИ, если бы у меня не случился опять приступ радикулита, не так ли, Уинни?

– Да, Рокфор, – подтвердила герцогиня, – приступ радикулита.

– Я и не знал, что ты страдаешь радикулитом, – заметил Попугай.

– Я мученик, дружище, – подхватил Рокфор, – настоящий МУЧЕНИК. Когда у меня начинается радикулит, я не в состоянии шевельнуться, адская боль, дорогой мой, просто АДСКАЯ. Но я веду себя необычайно мужественно, не так ли, Уинни?

– Да, Рокфор, – подтвердила Уинифред, – необычайно мужественно.

– Говорят, от радикулита помогает, если гладить поясницу утюгом, – посоветовала Пенелопа.

– Ох, они разговаривают! – Рокфор в испуге отскочил назад. – Что это за существа, Попугай?

– Дети, – ответил тот.

– А они кусаются? – слабым голосом спросил Рокфор. – Если кусаются, не спускай их с поводка. Неизвестно, чем можно заразиться, если тебя кто-нибудь такой укусит.

– Не говори глупостей, – одернул его Попугай. – Они хотят нам помочь. Но без вашей помощи нам василисков не одолеть.

– Мой дорогой, с вами будут мои лучшие пожелания, – проговорил герцог. – Если бы не злосчастный радикулит, я бы уже шагал во главе моего храброго войска, не так ли, Уинни?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Говорящий сверток (с иллюстрациями)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Говорящий сверток (с иллюстрациями)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Говорящий сверток (с иллюстрациями)»

Обсуждение, отзывы о книге «Говорящий сверток (с иллюстрациями)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Залогин Даниил 17 мая 2024 в 11:54
Очень хороший и интересный рассказ советую всем прочитать
x