– Задавать вопросы – это одна из вещей, которые я делаю лучше всего, – ухмыльнулся Тим, выходя из офиса.
“Мистер Семь” наблюдал за выгрузкой своего багажа из самолета. Из багажного отделения были извлечены три большие дорожные сумки, и Тим присвистнул, подумав о сверхнормативных сборах, которые, должно быть, были уплачены за перевозку тяжелых сумок по воздуху.
Когда “мистер Семь” убедился, что его багаж в надлежащем порядке, Тим подошел ближе.
– Я Тим Мерфи из “Аткинсон Ньюз”, – сказал он. – Ваше лицо кажется мне смутно знакомым, но я не могу вспомнить ваше имя. Раз уж вы здесь остановились, мне бы очень хотелось услышать историю.
– Извини, Мерфи, но я ничего не могу тебе сказать. Я предпочитаю не разговаривать с журналистами.
Тим был непоколебим.
– Вы планируете долго оставаться в Аткинсоне?
– Это еще один вопрос, на который я отказываюсь отвечать.
Мышцы вокруг челюсти незнакомца напряглись, и Тим почувствовал, что впереди штормовая погода. Обычно он бы оставил все это дело без внимания, но в поведении другого человека было что-то настолько определенно озадачивающее, что он продолжал расспрашивать.
– У вас, должно быть, здесь какая-то особая миссия, – сказал Тим.
– Я уже сказал тебе, что не буду говорить. Ты можешь засыпать меня вопросами весь остаток дня, и ты получишь тот же результат – ноль. А теперь, если ты будешь так добр и предложишь лучший отель, я отправлюсь в город.
Тим назвал лучший отель города.
– Я буду рад отвезти вас туда на одной из машин Ньюз, – добавил он.
– Спасибо, но мне пришлось бы парировать слишком много твоих вопросов.
– Пока это ничья, – улыбнулся Тим, – но я готов поспорить, что узнаю ваше имя еще через 24 часа, Мистер Семь.
– Почему ты называешь меня мистер Семь?
– Это вина стюардессы. Вы сидели в седьмом кресле, когда возвращались из Чикаго.
– Это такое же хорошее имя, как и любое другое.
– Кроме вашего настоящего, – вставил Тим.
Мистер Семь погрузил свои сумки в такси и умчался в сторону города, в то время как Тим стоял на пандусе и смотрел вслед машине.
– Лицо этого парня мне знакомо, – пробормотал он вполголоса, – и я собираюсь покопаться в наших файлах в офисе, пока не найду его фотографию. Если только моя догадка не ошибочна, с ним должна быть связана какая-то большая история.
Догадки Тима были заведомо верны, и насколько верной была эта догадка, даже Тим никогда бы не осмелился мечтать.
Когда Тим добрался до редакции, он обнаружил записку, вложенную в его пишущую машинку, в которой его просили встретиться с главным редактором. Он пересек большой зал новостей и постучал в дверь со стеклянными панелями, на которой было напечатано: “Джордж Карсон, главный редактор”.
– Войдите, – прогремел голос из-за двери, и Тим вошел в кабинет. – Ты хотел меня видеть?
– Садись, Тим, – улыбнулся редактор с песочными волосами, который руководил судьбой Ньюз. Он указал на стул.
– У меня была некоторая переписка с Эйсом Макдауэллом из "Хай Флайерз", летающего цирка, который считается одним из лучших в стране. Он хочет провести здесь свое шоу в эти выходные под эгидой Ньюз. Что ты об этом думаешь?
– Я никогда не встречал Эйса или кого-либо из его пилотов, – ответил Тим, – но у них репутация хорошего авиашоу.
– Это показалось мне довольно хорошей идеей, – продолжал главный редактор. – Мы могли бы уделить шоу много места в новостях, и это помогло бы популяризировать аэропорт. Некоторые люди возмущаются налогами, которые они должны платить, чтобы помочь поддержать отрасль. Как ты думаешь, ты смог бы договориться с Карлом Хантером, чтобы шоу состоялось в субботу днем и показать свои трюки в воскресенье? Конечно, они будут перевозить пассажиров между трюковыми рейсами.
– Я сейчас же позвоню Хантеру, – пообещал Тим.
Он вышел из кабинета главного редактора и позвонил с одного из телефонов в редакционной комнате.
– Я не возражаю против ребят из “Хай Флайерз”, – сказал менеджер аэропорта, – но им придется заплатить полю обычный процент за прием пассажиров.
– Я включу это в контракт, – пообещал Тим. – Держи это при себе, потому что я бы не хотел, чтобы Аванс первым напечатал историю нашего собственного авиашоу.
– Я забуду обо всем этом, пока не прочитаю твою историю завтра, – пообещал Хантер.
Тим вернулся в кабинет главного редактора.
– У Хантера нет возражений, но “Хай Флайерз” должны отдать полю пятнадцать процентов от всех денег, которые они получают за пассажирские перевозки. Это обычный процент.
Читать дальше