Андрей Белов - Злой и коварный демон Буратино. Часть II

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Белов - Злой и коварный демон Буратино. Часть II» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: Морские приключения, Ужасы и Мистика, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Злой и коварный демон Буратино. Часть II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Злой и коварный демон Буратино. Часть II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение истории о Злом и коварном демоне Буратино, из которой вы, наконец, узнаете, куда именно провалились незадачливые ценители оккультных наук после того, как сиганули из окна особняка боярина Удодова. Также вам представится замечательная возможность постичь тонкости строительства Байкало-Амурской железнодорожной магистрали. И под конец, действия перенесутся в далекое прошлое, когда прибрежные воды Черного Континента бороздила грозная пиратка по прозвищу Элеонора Малая, чья бесчеловечная жестокость вынуждала сердца мореплавателей трепетать от страха. Стоит отметить, что на этом повествование не закончится, и каждого прозорливого читателя впереди ждет масса всего интересного. Ведь Злой и коварный демон Буратино не сможет оставить наш мир в покое до тех пор, пока полностью не очистит его от всякого рода гнусностей.

Злой и коварный демон Буратино. Часть II — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Злой и коварный демон Буратино. Часть II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Замечательная идея. Я тоже хочу с тобой кое-чем поделиться. Оказывается, наш остров не просто летит, а куда-то движется при помощи винта, который вращается из-за потока воды, поступающей в колодец. От нас потребуется лишь перекрыть этот поток, после чего он начнет плавно останавливаться.

– Отличная новость. Тогда на кой нам сдалось полено, когда во всем можно разобраться без него?

– Полену следует навешать пинков для профилактики. Пусть знает, с кем посмело связаться. А заодно мы заставим его вернуть наши худые формы.

– Здорово придумано! Разберемся с ним по-свойски и сразу примемся за дело.

К сожалению, плану парней не суждено было сбыться, поскольку длинноносое существо оказалось вне зоны досягаемости их ног и кулаков. На правах полновластного хозяина острова, оно восседало на плетеном троне, который, в свою очередь, покоился на парящем в воздухе куске земли, и чтобы до него добраться, одному из приятелей пришлось бы встать другому на плечи, чего не позволяла сделать комплекция грузных тел, раздувшихся до невероятных размеров.

– Быстро оттуда слезай, сволочь! – прокричал шаман Василий.

– И возврати все назад! – добавил некромант Данила. – На такое ужасное перевоплощение никто из нас не подписывался. Да нам даже дышать стало тяжело.

Внезапно Василий узрел в длинноносом существе до боли знакомые черты, о чем посчитал нужным немедленно сообщить Даниле.

– Постой, это же Повелитель пчел!

– И правда, как мы сразу не догадались.

– Но ты ведь остался в особняке.

– Здравствуйте, ребятки, – произнес скрипучим голосом деревянный изверг. – По поводу особняка вы глубоко заблуждаетесь. В нем остался мой старший братец. И никакие мы не повелители пчел. Вот еще глупости. Мы самые что ни на есть настоящие Буратины.

– Буратины? – удивились парни.

– Да, Буратины. Раз в тысячу лет одно из тех вон поленьев обзаводится телом, после чего происходит замена нашей устаревшей версии на новую. Таким образом осуществляется бесперебойный круговорот древесины в природе, что в отдаленных кругах ада называют конвейером про производству деревянных рук. Или пластиковых. Кому как будет угодно. Куклы ведь тоже водят хороводы, сменяя друг друга через определенный промежуток времени.

– То есть предыдущий Буратино исчезнет?

– За него не беспокойтесь. Он вернется сюда в виде полена и встанет в конец очереди, чтобы когда-нибудь вновь возродиться. А пока советую держаться меня, потому что теперь здесь главный я.

– Ясно, – в один голос сказали парни. – Так что на счет нашего прежнего вида? У тебя есть возможность вернуть нас в исходное состояние?

– Кхе-кхе, – покашлял в кулак Буратино. – Не буду юлить вокруг да около и отвечу честно, без каких-либо там обиняков. Возможность, конечно, существует, да только вот в чем загвоздка: я знал, что вы так отреагируете на мой подарок, поэтому приготовил для вас еще один. Однако прежде, чем продолжить, вам надо дать новые имена. Секунду!.. А где ваша обворожительная подружка? Хочу начать с нее.

– Я тут, – дала о себе знать Глафира, высунувшись из-за ближайших кустов.

– Вот бестия, – фыркнули Василий с Данилой. – Все-таки увязалась за нами.

– Еще бы мне не увязаться. Вы так странно себя вели, что на моем месте любой установил бы за вами слежку.

– Отлично, – прервал речь знахарки Буратино, – коль вся компашка в сборе, предлагаю перейти к раздаче слонов. Тебе, прелестное создание, чей вид призван сбивать мужчин с толку, дается право выбора. Ты можешь спуститься с облаков на землю и вернуться к своему прежнему ремеслу, являющемуся ничем иным, как надувательством, пока смерть не прервет твое жалкое существование; а можешь пойти со мной и стать великой мастерицей по части наведения жутких дьявольских чар, способных менять естественный ход вещей при помощи одного лишь щелчка пальцев, сроком на тысячу лет. Ответить надо прямо сейчас, что ознаменует начало моего правления в роли Злого и коварного демона.

– Можно кое-что уточнить?

– Уточняй.

– Если я спущусь с облаков на землю, у меня исчезнут новые груди?

– Да, исчезнут. И все, вплоть до мельчайших подробностей, возвратится на круги своя.

– А если я пойду за тобой, то всецело окажусь в твоей власти?

– Да, окажешься. Но в промежутках между моими поручениями тебе будет позволено заниматься всем чем угодно. Понравится какой-то симпатичный паренек, смело накладывай на него заклинание и тащи в постель. Приглянется какой-нибудь статный старичок, тоже накладывай заклинание и тащи в постель. Захотела чью-нибудь побрякушку, забирай не задумываясь. Ну и так далее, и в том же духе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Злой и коварный демон Буратино. Часть II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Злой и коварный демон Буратино. Часть II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Злой и коварный демон Буратино. Часть II»

Обсуждение, отзывы о книге «Злой и коварный демон Буратино. Часть II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x