Здесь я позволю себе небольшое лирическое отступление. И по сей день Британская Библиотека — одно из моих самых любимых мест Лондона. Это оригинальное здание из красного кирпича, построенное в 1996 году, совсем не похоже на библиотеку. В нашем, российском понимании. Это больше напоминает некий урбанистический культурный центр, университет нового века или даже музей современного искусства.
Нет-нет, ничего кричаще-провокационного, если не считать огромной футуристической скульптуры согбенного мужчины с циркулем, названной почему-то «Ньютон» и расположенной во дворе при входе. Высокий светлый вестибюль (мрамор и пластик), приятная прохлада (кондиционеры), бесшумные эскалаторы и просторные «читальные залы». Посредине — гигантский, в несколько этажей, объемный книжный шкаф, наполненный старинными книгами. Учтивый улыбчивый персонал. Кафе (2 этаж), столовая (3 этаж). Фонтанчики питьевой воды, мягкие диваны, в коридорах — стенды и экспонаты постоянных и временных выставок.
Скульптура «Ньютон» во дворе Британской Библиотеки
Привычных нам картотечных шкафов с выдвижными отсеками и замусоленными карточками нет и в помине. Вместо этого — несколько рядов столов с компьютерами. Присаживайся за свободный, регистрируйся в онлайн-каталоге и заказывай, что тебе нужно. В течение часа (максимум) твой заказ будет выполнен. Подходишь к стойке, показываешь свой пропуск, и милая девушка (или добродушный мужчина) вынесет тебе вожделенные книги.
И вот я держу в руках двухтомник лондонского издательства «Golden Cockerel Press» — «Судовой Журнал Баунти» («Log of the Bounty», 1937). Сажусь за один из столов, включаю лампу и раскрываю фолиант…
…Впервые капитанский дневник командира «Баунти» лейтенанта Уильяма Блая был опубликован еще в далеком 1790 году (всего через год с небольшим после мятежа). 14 марта 1790-го Блай с приключениями, но все же благополучно возвращается в Англию, и уже через три месяца — в июне — благодаря стараниям Адмиралтейства выходит в свет его «Рассказ о Мятеже на борту Его Величества Корабля Баунти». По сути, это была слегка отредактированная вторая, меньшая часть судового журнала «Баунти», которую Блай вел уже после того, как был низложен. Эта книжка начиналась со дня мятежа, с 28 апреля 1789 года и подробно, в режиме ежедневных записей, повествовала обо всех дальнейших злоключениях Блая и лоялистов — о плавании на баркасе и прибытии в Купанг.
Вторая книга Блая, выпущенная в свет два года спустя, в 1792-м, называлась «Путешествие в Южные Моря, предпринятое с целью переправить хлебное дерево в Вест-Индию; включая отчет о мятеже на борту судна». Впервые Блай, основываясь на своих записях в судовом журнале, поведал миру о путешествии «Баунти» до мятежа и о пятимесячной стоянке на Таити. Книга мгновенно стала бестселлером, выдержала несколько переизданий и долгое время, в течение почти полутора столетий оставалась единственным свидетельством о плавании «Баунти» от первого лица.
В тридцатые годы двадцатого века британский исследователь Оуэн Раттер (Owen Rutter) предпринял титанические усилия по расшифровке и транскрипции всех трех существующих рукописей участников того легендарного плавания: штурмана Джона Фрайера, помощника боцмана Джеймса Моррисона и капитана Уильяма Блая. Результатом этой работы и стали три раритетных издания, уже упоминавшиеся выше — «Путешествие на баркасе Баунти…» (1934; с дневником Джона Фрайера), «Дневник Джеймса Моррисона» (1935) и «Судовой журнал Баунти» (1937) [17] Впрочем, книга, выпущенная Оуэном Раттером в издательстве «Golden Cockerel Press» (1937), является, строго говоря, публикацией не оригинального судового журнала «Баунти», который Блай вел сам, собственноручно, и который хранится сейчас за семью печатями в сиднейской Библиотеке Митчелла. Это — расшифровка и транскрипция копии дневника Блая, переписанной каллиграфическим почерком его секретарем и по совместительству клерком «Баунти» по имени Джон Сэмюэл. Сегодня эта копия находится в Государственном Архиве Великобритании15. Те немногие специалисты, которым посчастливилось сравнить копию с оригиналом, утверждают, что разночтения в тексте присутствуют, но они не существенны. Что ж, хочется на это надеяться. Так или иначе, причина, по которой оригинальная рукопись Блая до сих пор не опубликована, остается туманной. Интересно, что же такое есть в сиднейском судовом журнале «Баунти», чего нет в его лондонской копии? Я уверен: настанет время, и мы это узнаем..
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу