Беккет швырнул компас Джеку, и тот поймал его с виноватым видом.
– И какова же в наши дни награда за такое предательство? – поинтересовался Барбосса.
– Она, – указал Беккет на Элизабет, прекрасно сознавая последствия подобного утверждения.
Уилл был потрясен до глубины души. Неужели это правда? Неужели предложение Джека убить Дэви Джонса было очередной приманкой? Неужели все это было тщательно разработанным обманом для того, чтобы Джек мог сбежать с Элизабет?
А Беккет все наслаждался своими откровениями.
– Когда развеется дым артиллерийских залпов и пиратское братство будет уничтожено, Джек уплывет на «Жемчужине», обнимая Элизабет, а вся вина падет на его соперника.
Беккет щелкнул пальцами, указывая на Уилла.
Слушатели призадумались. Ошеломленный Уилл не знал, чему верить. Джек доверия не заслуживает, и легко представить его предателем. Однако, вполне возможно, Джек обманул Беккета.
Элизабет также пребывала в недоумении. Джек хочет вернуть свой корабль – это понятно, но она-то ему зачем? Чушь какая-то.
Барбоссу же, наоборот, сомнения не одолевали. По мнению старого пирата, план, изложенный Беккетом, был вполне в духе Джека Воробья.
Джек вздохнул, делая вид, что недоволен разоблачениями лорда Беккета.
– Но даже если я все это планировал – а заметьте, я ничего не признаю – то теперь мне ничего не светит. – Джек придвинулся к Элизабет и заглянул в ее глаза. – Или светит?
Элизабет озадаченно посмотрела на Джека, но ответил ему Беккет:
– Никогда и не светило.
Наконец подал голос Дэви Джонс.
– Ты еще должен расплатиться со мной, Джек, – заявил Морской Дьявол, хлопая клешней. – Сто лет службы на борту «Голландца»... Для начала.
И вдруг Элизабет все поняла, обрывки сложились в цельную картину: «Голландец» – долг Джека – отец Уилла – слова «пока хотя бы один глупец за него сражается»... и решимость Джека никогда больше не умирать. Все обрело смысл. Конечно же, Джек не прочь убить Дэви Джонса и стать капитаном «Голландца», получив за это бессмертие. И отец Уилла будет освобожден, и Уилл сможет остаться с нею.
Уилл – по глазам Элизабет – понял, что девушка разгадала их план, и чуть заметно кивнул.
А Джек все спорил с Джонсом.
– Тот долг оплачен, – настаивал он, насмешливо кланяясь Элизабет. – С некоторой помощью.
– Ты сбежал, – возразил Джонс.
Джек беспечно помахал рукой.
– Это не имеет отношения к делу.
Элизабет решила, что пора вмешаться, и теперь она точно знала, какие выбрать слова.
– Трюмная крыса на «Летучем голландце» – отличное завершение карьеры Джека Воробья. Предлагаю обмен. Уилл отправится с нами, а вы забирайте Джека.
– Отлично, – поспешно согласился Уилл.
– Вовсе нет, – возразил Джек.
– Договорились, – подтвердил Беккет.
– Элизабет, любовь моя, ты меня снова обрекаешь на смерть, – воскликнул Джек.
Элизабет подняла руки ладонями вверх.
Тяжело вздыхая, Джек направился к Беккету, но Барбосса схватил его за плечо, притянул к себе и, выхватив свою саблю, взревел:
– Негодяй!
Джек вывернулся, но в этот момент из его кармана выпал песо. Обезьянка Джек спрыгнула с плеча старого пирата, схватила монету и вернулась к Барбоссе. Барбосса и Джек с подозрением уставились друг на друга.
Затем Джек отправился к Беккету и Джонсу, а Уилл перешел на сторону Элизабет. Когда Джек приблизился, Джонс схватил его и швырнул на песок.
– Ты боишься смерти?
– Тебе не понять.
Беккет попятился и самодовольно заявил:
– Посоветуйте своему Братству сражаться, и все вы умрете. Или можете не сражаться, тогда умрет большинство из вас.
– Вы сами выбрали свою судьбу, – сказала Элизабет. – Мы будем сражаться. И будьте уверены, умрете вы.
– Пусть будет так, – зловеще произнес Беккет.
Элизабет и Уилл отвернулись от своих врагов и направились через островок к баркасу. Обезьянка Джек уронила песо на ладонь Барбоссы, и тот, мрачно улыбнувшись, сжал его в кулаке.
Переговоры закончились. Пришла пора сражения.
Элизабет, Уилл и Барбосса поднялись на борт «Жемчужины». Мужчины хмурились, думая о Воробье; мысли Элизабет крутились вокруг предстоящего сражения.
– «Черная жемчужина» будет нашим флагманом и поведет пиратскую флотилию в бой, – сказала она.
– А нужно ли нам это теперь? – спросил Барбосса. Элизабет и Уилл обернулись и увидели на его ладони песо Джека.
И оба сразу же разгадали намерения Барбоссы – он собирается освободить Калипсо от сковывающего ее заклятья. Предводители пиратов не дали своего согласия, но Барбосса после заседания собрал их песо. А больше ничего и не требовалось. Теперь он мог провернуть это дельце сам, и некому было его остановить. Не хватало лишь одного песо.
Читать дальше