Брать или отдавать рифы — уменьшать или увеличивать площадь парусов с помощью продетых сквозь них завязок в зависимости от силы ветра.
Кего́стровец — от Кег-остров, или Кегостров, — находится на Северной Двине напротив Архангельска.
Та́мица — поморское село на берегу Онежской губы Белого моря. Именем его назван парусник.
Разбойник — остров, расположенный на выходе из двинского устья.
Тюк — часть яруса, снасти для лова трески на уды (крючки) с наживкой.
Вечо́р — вчера вечером.
Губа́ — залив; здесь: Мезенский залив.
Соло́мбалка — небольшая речка на Соломбальском острове.
Смольный буян — пристань, на которой принимали и отправляли на кораблях древесную смолу. Во времена деревянного судостроения на нее был большой спрос у нас и за границей. В наши дни название Смольный Буян сохранилось за одной из улиц возле железнодорожного маета через Двину, там, где была Смоляная пристань.
И́нглэнд — Англия ( англ. ).
Кэ́птэн — капитан ( англ. ).
Вэ́ри вэлл — очень хорошо ( англ. ).
Шиллинг — английская монета (1/20 фунта стерлингов).
Трафальгарская битва — морской бой англичан с франко-испанской эскадрой у мыса Трафальгар в Гибралтарском проливе.
Фунт стерлингов — денежная единица в Англии, равная 20 шиллингам, или 240 пенсам.
Лусо́н — один из Филиппинских островов в Тихом океане.
Рединго́т — верхняя одежда, род пальто.
Гама́ши — вид обуви.
Кук (Джеймс) — английский мореплаватель XVIII века, совершивший ряд путешествий. Последним походом Кука было плавание в Тихом океане в 1776—1780 годах. В этой экспедиции, совершив, как и в других, ряд важных географических открытий, Джеймс Кук погиб на Гаванских островах в стычке с туземными жителями в 1778 году. Дальнейшее плавание экспедиция совершала уже без него.
Сажень — старинная русская мера длины — 3 аршина (2,13 метра).
Зашанхаить — взять в команду моряка силой или обманом, подпоив его в портовом кабачке. Такие приемы вербовки матросов применялись во многих портах, в особенности в Шанхае.
Линёк — конец пенькового троса. В старину на военных парусниках им наказывали провинившихся моряков.
Бу́ер — небольшое парусное грузовое судно с мелкой осадкой для прибрежных сообщений. Флейт — старинный трехмачтовый грузовой парусник. Пина́сса — судно, близкое по типу к флейту. Флейт и пинасса считались в свое время экономичными и работоспособными судами.
Знаменитым русским мореплаватель, исследователь, ученый, вице-адмирал В. М. Головнин (1776—1831) совершил кругосветное путешествие на шлюпе «Камчатка» в 1817—1819 гг., повторив подвиг Лисянского и Крузенштерна.
Положить якорь — по терминологии старых моряков парусного флота то же, что и отдать якорь.
Клабаутерма́нн — по поверьям моряков, корабельный домовой, доброе, хотя и несколько ехидное мифическое существо, находящееся обычно под шпилем. Во время шторма он «несет вахту» на мачте.
Собачья вахта — часы перед рассветом. Считается самой трудной, потому что во время ее моряка одолевают усталость и сонливость.
Конские широты — субтропические широты по обе стороны экватора (с 30° до 35° на север и юг), где преобладают слабые ветры и штили. Часто парусники подолгу задерживались здесь, и если в трюмах находились лошади, то из-за недостатка корма и пресной воды они погибали. Отсюда и название.
Ныне Кейптаун.
Выстрелить на море из пушки под ветер — значит говорить с находящимся в виду другим судном по-дружески. Выстрел против ветра означает намерение силой остановить судно, если оно не остановится само.
Фут — 0,3048 метра.
Ка́перы — военные корабли, получавшие от своих правительств во время войн разрешение нападать на одиночные суда противника и брать их на абордаж, грабя и уничтожая пиратскими способами.
Читать дальше