Вениамин Вахман - Проделки морского беса

Здесь есть возможность читать онлайн «Вениамин Вахман - Проделки морского беса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1969, Издательство: Детская литература, Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проделки морского беса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проделки морского беса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юный фенрих флота российского Близар Овчина-Шубников и не ведал, что судьба готовит ему столько испытаний. Не единожды пришлось ему одолевать разбушевавшееся море, действовать клинком и пистолетом в баталиях на суше, вступать в поединок с хитроумными шпионами иезуитского ордена. Труднее всего оказалось разоблачить коварного морского беса, чьи проделки поставили в тупик даже Адмиралтейц-коллегию Петра I. Но сметливый и отважный воин и тут не посрамил чести россиянина.

Проделки морского беса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проделки морского беса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо на добром слове, — отозвался один из фенрихов. Другой только помахал на прощанье рукой.

Шлюпка отчалила и пошла назад к кораблю.

— Ух, наконец-то под ногами земля, а не палуба! Однако с отвычки меня и тут качает, — весело сказал тот, что махал рукой на прощанье. Он был невысок ростом, голубоглаз и волосы имел светлые. — Ежели будет на то моя воля, николи больше не ступлю ни на один корабль. Я с детства маюсь кружением головы. С палубы на воду глядеть и то сердце заходится. А тут страх какой! Гоняют тебя на мачты, как матроза холопского звания!

Второй фенрих, рослый, плечистый, дружески хлопнул товарища по спине.

— Ну уж, Акимушка, не гневи бога. Тебя-то не больно гоняли. Всем известно, кому ты гостинцы носил, только б не посылали на реи.

Аким Яблоков засмеялся.

— Ну, носил, ну и что? Ты, Елизарка, прирожденный мореходец, ты и служи. А я уж тяте домой отписал: так, мол, и так, выручай, отхлопочи. Пущай назначают назад в пехоту, а лучше в кавалерию. Лошадей я страсть как люблю.

— Терпи, моряк, сам царь начинал флотскую службу с каютного хлопца и матроза, — сказал Елизар. — Однако надо нам поспешать в здешний ратхауз, раздобывать лошадей. Едем-то по важной казенной надобности.

Ратхауз, городская ратуша, помещалась неподалеку, на рыночной площади. Моряки подивились на шпиль лютеранской кирхи, где вместо креста крутился по ветру железный петух, потолкались между торговцами, посмотрели, чем торгуют. Торговали преимущественно салакой, лишь на некоторых ларьках лежали грудки овощей. Небогато жили немцы.

Двухэтажное здание ратхауза с вычурным крыльцом выглядело пустынным. Стекла на окнах пыльные, на ступеньках крыльца всякий сор. Но тяжелая дверь, окованная железными полосами, была отворена.

В небольшой готической зальце, под гербом города, за столом сидел муниципальный чиновник — пожилой, тучный мужчина в седом парике. На груди у него красовалась большая медная бляха, тоже с гербом, висевшая на плоской, широкой цепи. У стены за высоким пюпитром конторки стоял тощий писец. Писец вместо галстука обмотал шею старым шерстяным чулком.

При появлении военных писец от неожиданности уронил перо на пол и замер, не смея наклониться за ним. Чиновник уставился на вошедших. Оба офицера отсалютовали по форме, затем Елизар вынул из-за обшлага казенную бумагу с печатью и протянул советнику.

— Die Fahnriche der Russischen Flotte: Owt… Owtshina-Schub- nikoff, Eleasar und Ja… Ja… Jablokoff, Joachim, — запинаясь прочел чиновник, — mit Bedinungsmannshaft… [1] Фенрихи русского флота: Ов… Овчина-Шубников, Елизар и Я… Я… Яблоков, Аким с услужающими людьми… (Шведско-немецк.) следуют в российскую армию…

Чиновник положил бумагу, вздохнул, почесал ухо.

— Ехать unmoglich. Невозможно! — сказал он. — Вчера там так стреляли пушки… Стекла в окнах дрожали.

— Одно лопнуло! — добавил писец. — У госпожи Марты в гостиной.

— Францель! Помолчи! — строго прикрикнул чиновник. — Пиши, что тебе приказано.

— Ну и что с того, что стреляли? — вскинулся Аким. — Мы люди военные.

Чиновник недовольно взглянул на него. Что он мелет?

— Я не могу посылать городских лошадей туда, где они могут быть убиты.

— Так сегодня же не стреляют… — миролюбиво заметил Елизар.

— Ах, господа капитаны! — чиновник возвел глаза к потолку. — В городе остались всего четыре лошади: две на водовозке, две в пекарне. Остальных забрал господин русский фельдмаршал фон Мен- шиков.

— Вот этих и давайте, — спокойно сказал Елизар. — Тут не столь уж далеко : лошади завтра вернутся.

Чиновник от расстройства чувств даже в ухе пальцем засверлил :

— Найн, найн, нельзя! Тут уже дожидаются господа голштинские и датские полковники… И господин князь… Им надц добраться до датских войск…

— Ну и файн, отлично! Пусть сначала едут к нам в гости: мы же союзники… Отправляйте нас всех оптом… ан-гро, господин советник; за лошадей мы уплатим, да еще охранную записку дадим, что мы вернем их…

— Вернете, вернете! — чиновник явно приободрился. — Вон у меня — гора расписок! Все говорят «вернем», а лошадей нет…

— Как? Что? — вышел из себя пылкий Аким. — Да вы русских офицеров оскорбляете?! Что мы — воры? Вы знаете, что полагается за оскорбление чести?

— Соглашайтесь, господин советник! — захныкал писец, шмыгая носом. — Они вас вызовут на дуэль и убьют!

Чиновник вытер вспотевший лоб громадным платком.

— Я уступаю силе… Слышишь, Францель! Я уступаю этим господам, потому что у меня нет другого выхода. Я не военный, не дуэлянт. Господа, идите в гостиницу, пообедайте, а ты, Францель, беги к почтмейстеру, пусть даст самую большую карету. Отправим всех сразу к господину фельдмаршалу фон Меншиков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проделки морского беса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проделки морского беса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проделки морского беса»

Обсуждение, отзывы о книге «Проделки морского беса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x