Ворота открыл не раб-привратник, как обычно, а вышедший зачем-то во двор сам хозяин дома – плотный мужчина средних лет с аккуратной чёрной курчавой бородкой и такой же короткой и курчавой копной чёрных с проседью волос на крупной круглой голове.
– Кого я вижу! Софо-он! Хайре [25] Хайре! Хайрете! (Радуйся! Радуйтесь!) – приветствие.
, дружище! Признаться, не ожидал, – увидев гостей, радушно воскликнул хозяин. – Рад видеть тебя в моём доме! Что заставило вас совершить столь ранний и неблизкий путь?
– Хайре, Фокрит! Пусть боги берегут твою семью! Вдвойне рад видеть тебя! А что заставило?.. Да вот… сынишка мой Плавт, – гость вытолкнул наперёд прятавшегося за его спиной пятнадцатилетнего мальчугана, – уши уже прожужжал: покажи да покажи ему Ольвию! Впрочем, есть дела и поважнее. Надо кое о чём потолковать.
– Всему своё время! И город покажем, и о деле поговорим. А пока заходите в дом, гостями будете. За лошадь не беспокойтесь. Сейчас её напоят и отведут за дом, там у нас на лужайке травка уже успела прорасти. Или в хлев поставить?
– Лучше пусть траву пощиплет, – ответил Софон.
– Тимон! – обернувшись, позвал Фокрит. – Иди-ка, дружок, сюда!
Из дома вышел подросток лет шестнадцати, – рослый, худощавый, с внимательным взглядом больших серых глаз.
– Ты звал меня, дядюшка Фокрит?
– Набери воды и дай попить лошади, а потом привяжешь её на лужайке за домом. Пусть попасётся.
– Можно, я с ним? – вызвался Плавт.
– Почему же нельзя? Тем более что лошадь твоя, – добродушно усмехнулся Фокрит.
– Пошли! – Тимон без всяких церемоний, будто встретил давнего приятеля, взял за руку гостя и увлёк его за собой к колодцу, который находился здесь же, во дворе. – Значит, тебя Плавтом зовут? А меня, как ты слышал, – Тимоном. Вот мы и познакомились. Вы откуда, Плавт, приехали? Издалека?
– Из деревни. Мы живём почти на самом берегу Гипаниса [26] Гипанис – древнегреческое название реки Южный Буг.
. Отец говорит, что от нас до Ольвии не меньше тридцати стадиев будет.
– Ого! Приличное расстояние… Я так далеко ещё не бывал. Как там у вас?
– Хорошо! Приволье-е, скажу я тебе-е! Но скучновато немного. Если по правде, то очень скучно. Нет поблизости ребят. Вот я, например… всё один да один. Дома ведь у нас далеко друг от друга стоят. Не то что у вас тут, в Ольвии, со всех сторон соседи рядышком.
Ребята набрали киафом [27] Киаф – глиняный ковш с высокой ручкой.
из колодца воды, перелили её в широкий мармит [28] Мармит – ёмкость, предназначенная для хранения продуктов и готовой пищи.
и, взяв его за ручки, вынесли на улицу. Напоив лошадь, отвели её за дом и привязали там к растущему на лужайке деревцу. Но обратно в дом не торопились. Плавт был откровенно рад новому знакомству и не скрывал этого. Ведь приятель у него теперь будет не где-нибудь, а в самой Ольвии! Поэтому он был не прочь подольше побыть наедине с Тимоном. Да и Тимону пришёлся по душе этот скромный и общительный мальчишка, с которым он чувствовал себя, будто с давним приятелем, просто и непринуждённо.
Тем временем Фокрит и Софон, обмениваясь новостями, вошли, миновав небольшие сени, во двор и, в ожидании мальчишек, присели за большим столом, стоявшим посреди двора. Но мальчишкам было не до них…
– Тимон, а Фокрит разве не отец тебе? Почему ты назвал его дядюшкой? – спросил Плавт.
– Он мой хозяин, – неохотно ответил Тимон, – а я его раб. Он купил меня совсем малым, когда мне и семи не было.
– Вон оно что… – потускневшим враз голосом произнёс Плавт. – Извини. Я ведь думал…
– Но он хороший! – поспешил оправдать своего хозяина Тимон. – Он для меня почти как отец. Не ругает, не наказывает, работать много не заставляет. Читать меня научил. Писать вот пробую. А жена его, тётушка Мелисса, так та вообще относится ко мне, как к родному. Так что жить можно. Да и привык я уже. Это вначале было плохо…
– Мой отец тоже хороший. А что уж любит меня да бережёт! Никуда от себя не отпускает. Я ведь в семье единственный ребёнок. И я тоже читать уже научился. Взялся вот недавно за Гомера [29] Гомер – легендарный поэт-сказитель, живший в VIII веке до н. э., автор эпических поэм «Илиада» и «Одиссея».
. «Илиаду» пытаюсь осилить. До чего же интересное сочинение, скажу я тебе!
– Я знаю. «Илиаду» я уже всю прочитал. Некоторые стихи наизусть даже заучил. Теперь читаю «Одиссею». Тоже интересная поэма. Только вот… великоваты они малость, эти поэмы. Пока доберёшься до конца, забудешь, что в начале было.
Читать дальше