Усі по черзі щиро вітали свого товариша з поверненням до гурту.
Невдовзі новий король пішов війною проти лісовиків, розіславши в усі кінці Шервуда та Бернесдейля свої карні загони.
Робін Гуду на деякий час довелося перебратися з ватагою до Дарбіширу. Ще й досі поблизу Хеддон-холла зберігаються руїни колишньої фортеці Робін Гуда. У ній можна було триматися проти війська принца рік, а то й більше. Проте невдовзі принц змушений був зняти облогу.
Однак в одній з останніх сутичок ватажка лісовиків Робін Гуда було поранено. Рана швидко загоїлася, але десь узялась лихоманка, і сили звитяжного ватажка спливали просто на очах.
Проїжджаючи якось повз жіночий монастир Керкліс, Робін відчув, як раптом у нього голова пішла обертом. Він ледве не впав з коня, але неймовірним зусиллям волі змусив себе утриматися в сідлі. Потім спішився і постукав у браму. Звідти почувся сердитий голос черниці:
— Хто там? Сюди не можна заходити.
— Відчиніть, іменем неба благаю! — просив хворий. — Я — Робін Гуд. Змилуйтесь, допоможіть! Клята пропасниця не дає дихати.
Зачувши це ім'я, жінка злякалась і втекла, але невдовзі повернулась і впустила ватажка розбійників у монастир. Вона провела його сходами нагору, до світлиці, розстебнула комір і пирснула йому в обличчя холодною водою. Робін опритомнів, розплющив очі. Тоді черниця звернулася до нього вкрадливим голосом:
— Тобі значно полегшає, якщо пустити трохи крові. Я розріжу вену, а ти лежи тихо і не рухайся.
Жінка не вагаючись розітнула вену, і Робін відчув, як сили остаточно його зраджують. Знесилений, він поринув у глибокий сон, а коли прокинувся, то від втрати крові був такий кволий та безпомічний, що не міг навіть підвестись.
Довго після того, в народі точилися суперечки щодо того, хто ж, власне, була та черниця, яка пускала кров Робін Гуду. Одні твердили, що вона справді хотіла допомогти йому і робила це з щирим серцем. На думку інших, то була дочка колишнього шерифа Ноттінгема, яка помстилася Робінові та всім розбійникам. Хто з тих, що сперечалися, мав рацію, лишилося невідомим, але Робіну вже не судилося стати на ноги. Голова в нього паморочилася, і світ хитався перед очима. Ледь чутним голосом марно кликав він на допомогу, а навкруги панувала тиша. Тужним, потьмареним поглядом дивився уславлений ватажок крізь вікно на зелений ліс. Там внизу була воля, та він не міг вибратися з пастки.
До вуст тремтячих притулив
Ріжок на знак розлуки.
Востаннє покотились в ліс
Його закличні звуки.
На щастя, поблизу монастиря блукав у лісі Маленький Джон. Не будь його там, заклик Робін Гуда ніхто б і не почув. Коли до Маленького Джона долинули знайомі звуки, він стрепенувся:
— Схоже на те, що мій господар при смерті, надто вже слабо лунає його ріжок.
Маленький Джон блискавицею помчав до монастиря і загрюкав у браму. Не дочекавшись відповіді, він вдерся всередину і прожогом метнувся до кімнати, де лежав знекровлений Робін Гуд.
— Господи! Що це з тобою, отамане? — вигукнув велетень у розпачі. — Бачу, що ти став жертвою зради, потрапив у пастку. О, якби ти тільки дозволив мені…
— Чого ти просиш? — запитав його Робін.
— Твоєї згоди підпалити монастир з усіма святими.
— Ні, любий друже, — м'яко відповів Робін. — Не проси, не дозволю. Хіба ти не знаєш, я ніколи ще в житті не скривдив жінки, не чіпав навіть чоловіків, коли вони були в товаристві жінок.
Промовивши це, Робін Гуд заплющив очі і впав навзнак. Маленькому Джонові здалося, що його друг помирає, і з очей могутнього велетня закапали рясні сльози. Кілька гарячих краплин упали на руку Робін Гуда. Він поворушився, намагаючись підвестись.
— Допоможи мені, друже, — жалісно пролунав його голос. — Я хотів би ще хоч раз вдихнути запашного повітря та поглянути на зелений ліс. Дай мені, друже, лук і налаштуй найкращу стрілу. Поховаєте мене там, серед дубів під зеленими шатами, де впаде зараз моя стріла.
Спираючись на руку Маленького Джона, Робін Гуд напружив сили і пустив свою останню стрілу. Стріла полинула, як і колись, несхибно вперед і, вдарившись об стовбур найбільшого дуба, впала на землю в тіні зеленого листя. Простеживши поглядом її політ, Робін Гуд знесилено схилився на груди своєму вірному другові. Той не стримався і тихо заплакав.
— Оце, здається, мені кінець, — прошепотіли губи Робіна. — Скажи моїм відважним хлопцям, щоб поховали мене там, де впала моя стріла, щоб постелили мені постіль із зеленого листя, а поруч поклали мого славного лука. За життя він не раз співав мені свою чарівну пісню.
Читать дальше