— Многие мужчины служат мне, — продолжил Скол Абдур, — эмиры, генералы, вожди, ты сам видел. Что привело их сюда, в Баб-эль-Шайтан, на край мира? Амбиции… интриги… женщины… зависть… ненависть… теперь они служат Мяснику. А что же привело сюда тебя, брат мой? То, что ты изгнанник, я знаю — твоя жизнь не нужна твоему народу, потому что ты убил одного эмира франков, некоего Конрада фон Гонлера. Но только тогда, когда умирает последняя надежда, люди приезжают в Баб-эль-Шайтан. Есть круг внутри круга, отверженный объявленный вне закона, и Баб-эль-Шайтан — край мира.
— Ну, — проворчал Кормак, — один человек не может грабить караваны. Мой друг Руперт де Вейл, сенешаль Антиохии, пленник турецкого вождя Али Бахадура, но турок отказывается взять за него выкуп золотом, которое было ему предложено. Вы ездите далеко и нападаете на караваны, которые перевозят сокровища Хинда [9] Хинд — арабское название индийского континента.
и Катая [10] Катай — название «Китай» происходит от имени «Катай», которое, в свою очередь, возникло от названия протомонгольской группы кочевых племен из Маньчжурии — киданов (китаев). В 907 году они захватили Северный Китай и основали в нем династию Ляо. Благодаря европейским купцам, в частности, Марко Поло, название в форме «Катай» (Cathay) попало в средневековую Западную Европу, вытеснив латинское China. Отсюда оно перешло в большинство славянских языков, где превратилось в «Китай».
. С вами я смогу отыскать сокровище настолько редкое, что турок будут вынужден принять его в качестве выкупа. Если нет, с моей доли награбленного я смогу нанять достаточно смелых бродяг, чтобы спасти сэра Руперта.
Скол пожал плечами.
— Франки все сумасшедшие, — сказал он, — но, независимо от причины, я рад, что ты приехал сюда. Я слышал, что ты остаешься верным господину, за которым идешь, а мне нужен такой человек. Просто сейчас я не доверяю никому, кроме Абдуллы, чернокожего немого, что охраняет мою комнату.
Кормак видел, что Скол уже изрядно пьян. Вдруг он засмеялся дико.
— Ты спросил меня, что держит моих волков в узде? Ничто, кроме желания перерезать мне горло. Но посмотри — пока я доверяю тебе, я покажу, почему они не делают этого!
Он сунул руку за пояс и вытащил огромный драгоценный камень, который искрился в его большой ладони, словно маленькое озерцо крови. Даже Кормак прищурил свои глаза от его блеска.
— Сатана! — пробормотал он. — Это же рубин, который называется…
— Кровь Валтасара! — воскликнул Скол Абдур. — Да, этот камень Кир Персидский [11] Кир II Великий — персидский царь из династии Ахеменидов, правил в 559–530 годах до н. э. Основатель персидской державы Ахеменидов.
добыл, разрезав своим мечом грудь великого царя той багровой ночью, когда Вавилон пал! Это самый древний и дорогой драгоценный камень в мире. Даже за десять тысяч полновесных золотых монет не купить его.
— Слушай, франк, — Скол снова осушил бокал. — Я расскажу тебе историю о Крови Валтасара. Ты видишь, как странно он вырезан?
Он поднял его, и свет вспыхнул красными лучами на его многочисленных гранях. Кормак покачал головой в недоумении.
Огранка была действительно странной, подобной он никогда не встречал ни на востоке, ни на западе. Казалось, что древний резчик использовал какой-то способ, неведомый даже для современного гранильного искусства. И в чем было отличие, Кормак не мог определить.
— Ни один смертный не может разрезать этот камень! — сказал Скол, — кроме джинна из моря! Однажды много-много лет назад, в самом начале событий, великий царь, сам Валтасар, вышел из своего дворца, желая развлечься, и направился к Зеленому морю — Персидскому заливу, — поднялся на царскую галеру, золотоносую, с сотней гребцов-рабов. В то время там был некий Нака, ныряльщик за жемчугом, который желая почтить своего повелителя, попросил царского разрешения обыскать дно океана, чтобы добыть редких жемчужин для правителя. Валтасар разрешил ему, Нака нырнул. Вдохновленный славой царя, он опустился на глубину, куда не спускался еще ни один ныряльщик, и через некоторое время всплыл на поверхность, держа в своей руке рубин редкой красоты — да, вот этот камень.
Тогда царь и его вельможи, глядя на его странную гравировку, были поражены. А Нака, почти обретший смерть, так как спускался на огромную глубину, с трудом дыша, поведал странный рассказ о тихом, украшенном водорослями городе из мрамора и лазурита глубоко на дне океана и чудовищной мумии короля на нефритовом троне, из чьей мертвой когтистой руки Нака и вырвал этот рубин. А потом кровь хлынула изо рта и ушей ныряльщика, и он умер.
Читать дальше