Владимир Арсеньев - Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Арсеньев - Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, Издательство: Мысль, Жанр: Исторические приключения, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все произведения замечательного писателя-путешественника Владимира Клавдиевича Арсеньева (1872–1930 гг) собраны в одну электронную книгу. Кроме рисунков и этнографических фото-материалов, книга содержит малоизвестные фотографии автора, его родственников и сподвижников.
Сборка:
(YouTube). 2017 год.

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

201

Сяо-шань-цун-цзы — маленькая остроконечная гора, похожая на долото.

202

Бэй-чун-хэ — речка, текущая с севера.

203

Хэй-хэ — чёрная речка.

204

Ша-тоу-xе — песчаная речка.

205

Сяо-хэ-цзы — маленькая речка.

206

Сагид Сабитов, Степан Аринин, Иван Туртыгин, Иван Фокин, Василий Захаров. Эдуард Калиновский, Василий Легейда, Дмитрий Дьяков и Степан Казимирчук.

207

Мой спутник П. П. Бордаков, пробывший в отряде два месяца, описал наше путешествие в журнале «Южная Россия» за 1914 год. Статья «На побережье Японского моря» написана весьма живо и правдиво. У П. П. Бордакова вкралась маленькая ошибка: случай с кражей денег у Дерсу был не в Хабаровске, а в Анучине (с. 1256).

208

2 Отряд состоял из пяти миноносцев: «Грозный», «Гремящий», «Стерегущий», «Бесшумный» и «Бойкий».

209

А. Мичи. Путешествие по Восточной Сибири, 1868, с. 350.

210

Синь-нань-ча — юго-западное разветвление.

211

Ли-тянь-гоу — внутренняя желобчатая долина.

212

Яо-цзы-хе — река с ямами (омутами).

213

Ханьда—лось (маньчжурское слово), хе-цзы — речка (китайское).

214

Да-Си-нань-ча — большой юго-западный приток (развилина).

215

Сяо-Си-нань-ча — малый юго-западный приток.

216

Пянь-эр-гоу — покатая долина. Лаза-гоу — скалистая долина. Хуан-га-лян-гоу — долина красного гаоляна.

217

Тень, душа.

218

Т. е. украл.

219

Бэй-я — северное разветвление.

220

Гу-цзя-лин — перевал (или хребет) семьи Гу.

221

Цзунь-гань-шань — гора, от которой отходят главные дороги.

222

Гу-цзя-хе — речка семьи Гу.

223

Да-вай-цзы — большой заливчик.

224

Дун-да-вай-цзы — восточная большая бухточка.

225

Бинь-лян-бэи — холодный, как каменотесный, памятник. Вероятно, сильно искажённое туземное слово.

226

Maxim.

227

Определения иглохвостого стрижа и чирка-клоктуна сделаны С. А. Батурлиным.

228

Углубления, проделанные морским прибоем в горной породе.

229

Тянь-цин-гоу-цзы — долина небесного цвета.

230

Тянь-цин-лаза — небесного цвета скала.

231

И-ча — западное ответвление.

232

Годовалый телок-изюбр, оставивший матку.

233

Чэнь-шэнь-гоу — долина, сделавшаяся святой.

234

Сяо-дун-ча — малое восточное разветвление.

235

Сяо-дун-нань-ча — малое юго-восточное разветвление.

236

В 1925 году Чан Лин трагически погиб там же, на реке Такеме, в местности Илимо.

237

Янь-дун-ла-цзы — опасная восточная скала.

238

Кулунь-цзуй-цзы — конец, дыра (отверстие).

239

В переводе на русский язык значит «скала».

240

Бог неба.

241

Туземная обувь.

242

Китайская обувь (улы) имеет на пятках по два гвоздя с большими плоскими шляпками.

243

Женьшень

244

Лёгкие сани на трёх стойках длиною 3,6, шириною 0,7 и высотою 0,6 метра с полозьями, загнутыми кверху, спереди и сзади, чтобы они могли въезжать на колодник, запорошённый снегом, и плавно съезжать на землю.

245

То есть шаманили.

246

Две нарты принадлежали сопровождавшим нас туземцам.

247

У-лянь-гоу — пять сходящихся (связанных) долин.

248

Божество, сотворившее мир.

249

Лао-бей-ла-цзы— старая северная скала.

250

У-цзей (хе) — речка сепий.

251

Лао-ху-цзен — опасающийся (этого места) тигр.

252

Ши-дун-гоу — каменистая восточная долина.

253

Цза-гу-бай — наполовину смешанная каста.

254

Фын-цзы-ла-цзы — скала сумасшедшего.

255

Сяо-мао-дин-цзы — вершина в виде маленькой шапки.

256

Цяо-ма-ти-гоу-цзы — высота, покрытая дубовыми деревьями.

257

Да-я-гоу — большая разветвляющаяся долина.

258

Бэй-гао-ла-цзы — северная высота скалы.

259

Гао-янь-хан-цзы — проход между высокими пиками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Владимир Киселев
Отзывы о книге «Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге»

Обсуждение, отзывы о книге «Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x