• Пожаловаться

Рафаэль Сабатини: ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША

Здесь есть возможность читать онлайн «Рафаэль Сабатини: ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Рафаэль Сабатини ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША

ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рафаэль Сабатини: другие книги автора


Кто написал ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Андре-Луи поднялся и посмотрел на графиню затуманенным взглядом.

— Это правда, сударыня? Правда? — воскликнул он жалобно.

Госпожа де Плугастель взяла его руки в свои и грустно сказала:

— Разве я могу обманывать тебя, Андре-Луи? Кто угодно, только не я. Даже из милосердия, мой мальчик.

В его глазах заблестели слёзы.

— Сударыня, — пробормотал он, — вы подарили мне жизнь.

— Значит, я дарю её тебе уже во второй раз, — грустно улыбнулась она. — И благодарю Бога, что он мне дал такую возможность. — Госпожа де Плугастель подалась вперёд и быстро поцеловала сына. — Поезжай к своей Алине, Андре-Луи. Поезжай с уверенностью. Не думай больше о Мосье. Ты наказал его за злые намерения. Слава Богу, больше его наказывать не за что.

— Где она? Алина? — прерывисто спросил Андре-Луи.

— В Гамме. Когда мы выехали вслед за регентом Турина, господин де Керкадью ещё не вернулся из Брюсселя. Алина осталась его ждать. Кроме того, ей и некуда было ехать, бедняжке. Я оставила ей немного денег, их должно хватить на некоторое время. Поспеши к ней, Андре.

Он выехал на следующий день. Мать благословила его в дорогу. Она знала, что, скорее всего, больше никогда не увидит сына, но утешала себя мыслью о счастье, которое ждало его впереди.

В этой поездке Андре-Луи не щадил ни себя, ни лошадей. Денег у него было больше, чем достаточно. При расставании де Бац помимо пачки ассигнаций вручил ему пояс с пятьюдесятью луидорами. До приезда в Верону Андре-Луи почти ничего не потратил. Но теперь он пускал золото в ход не задумываясь, при малейшем намёке на задержку или препятствие.

Через неделю, в ясный апрельский день, усталый и измученный, но с ликованием в сердце, Андре-Луи въехал в маленький Вестфальский городок на Липпе. Он спешился у дверей «Медведя» и, пошатываясь, переступил порог гостиницы. Выглядел он вполне похоже на призрак, за который его вскоре должны были принять.

Когда ахнувший от изумления хозяин пришёл в себя и сообщил, что господин де Керкадью с племянницей в своей комнате наверху, Андре-Луи велел передать сеньору де Гаврийяку, что к нему прибыл курьер.

— Больше ничего не говорите. Не упоминайте моего имени в присутствии мадемуазель.

Дав такое напутствие, Андре-Луи шагнул к креслу и буквально упал в него. Но спустя совсем немного времени Андре снова оказался на ногах: по лестнице торопливо спускался крёстный.

При виде Андре-Луи господин де Керкадью замер и побледнел; потом издал радостный вопль на всю гостиницу и бросился обнимать крестника, снова и снова повторяя его имя.

Андре-Луи сжал старика в объятиях. Господин де Керкадью то плакал, то смеялся, а Андре бормотал бессвязно и счастливо:

— Это я, крёстный. В самом деле я. Я вернулся. Покончил с политикой и вернулся. Мы едем на мою ферму в Саксонии. Я всегда знал, что эта ферма однажды нам пригодится. Пойдёмте же, найдём Алину.

Но искать Алину не было нужды. Она уже стояла на лестнице. Громкие крики дяди, повторяющего имя Андре-Луи, заставили её выбежать из комнаты. Прекрасное лицо девушки было смертельно бледно. Она дрожала так сильно, что едва держалась на ногах.

Увидев Алину, Андре-Луи высвободился из объятий господина де Керкадью и, забыв об усталости, бросился ей навстречу. Он остановился на ступеньку ниже девушки, так, что его запрокинутое лицо оказалось на уровне её плеч. Алина обвила руками его шею и притянула голову к своей груди.

— Я ждала тебя, Андре, — прошептала она. — Я ждала бы тебя вечно. До самого конца.

Примечания

1

Официальная любовница (фр.).

2

Официальная приёмная монарха.

3

Здесь: всеобщей резни.

4

Чёрт возьми! (гаск.)

5

Здесь: номинальный (лат.).

6

Здравствуй и сразу прощай (лат.).

7

C соответствующими изменениями (лат.).

8

«Друг народа», газета Марата.

9

«Бывший» с оттенком презрения, «экс-».

10

Чёрт побери! (фр.)

11

Намёк на Евангелие от Матфея 3, 19—21: «Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют, где воры подкапывают и крадут; но собирайте себе сокровища на небе…»

12

Велика истина и она восторжествует. Библия, Кн. Ездры III, 12.

13

Так идут к звёздам (лат.).

14

Жена Ахава, царя Израильского, известная своим коварством (библ.).

15

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рафаэль Сабатини
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рафаэль Сабатини
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рафаэль Сабатини
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рафаэль Сабатини
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рафаэль Сабатини
Отзывы о книге «ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША»

Обсуждение, отзывы о книге «ВОЗВРАЩЕНИЕ СКАРАМУША» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.