Стрелки занесли штыки над французом.
– Нет! – отчаянно закричал Шарп. – Нет! Нет!
Он упал на землю вместе с д'Экланом и при падении отпустил захват. Француз вскочил на ноги и отмахнулся саблей от окруживших его стрелков. Шарп свой палаш потерял. Д'Эклан глянул, где его конь, и бросился на лейтенанта.
Харпер вскинул ружье.
– Нет! – Протестующий крик Шарпа потонул в грохоте выстрела.
Пуля угодила д'Эклану прямо в рот. Голова француза едва не оторвалась от тела. Он рухнул на землю. В темнеющее небо ударил фонтан крови. Тело полковника дернулось, как выброшенная на берег рыба, и застыло.
– Как это нет? – возмущенно произнес Харпер. – Ублюдок хотел насадить вас на вертел!
– Все нормально. – Шарп разминал пальцы правой руки. – Все нормально. Я боялся, что ты продырявишь его рейтузы.
Лейтенант смотрел на подбитые кожей рейтузы француза и высокие, великолепно пошитые сапоги. Это были дорогие, редкие вещи, и теперь они принадлежали Шарпу.
– Отлично, ребята. Снимайте с него чертовы штаны и сапоги. – Стрелки уставились на своего офицера, как на сумасшедшего. – Снимайте к чертям рейтузы! Они мне нужны. И сапоги тоже! Зачем, по-вашему, мы здесь? Быстро!
Несмотря на то что его видели Луиза и дюжина других женщин, Шарп сбросил сапоги и шаровары.
В небе гасли последние лучи заката. Уцелевшие драгуны ускакали. По всему полю стонали и цеплялись за траву раненые, между которыми бродили в поисках добычи победители. Кто-то из стрелков притащил лейтенанту роскошный ментик, но Шарп отказался от вычурной и ненужной вещи. А вот рейтузов ему отчаянно не хватало. Подбитые кожей рейтузы полковника с красными полосами были словно на него сшиты. Вместе со штанами ему досталась самая дорогая для любого пехотинца вещь – пара отличных сапог. Высокие сапоги из добротной кожи, в которых можно маршировать, которые на пропускают дождь, снег и воду кишащих духами ручьев, великолепные сапоги, на славу сработанные сапожником, будто знавшим, что придет время, и эта роскошь достанется стрелку.
Шарп выкрутил острые, как бритва, шпоры, подтянул сапоги и удовлетворенно притопнул. Затем застегнул зеленую куртку и надел ремень. Лейтенант улыбнулся. Обновленное старинное знамя принесло победу, красный ментик валялся в грязи, а Шарп нашел наконец новые сапоги и рейтузы.
Старая хоругвь, поведала Луиза Шарпу, была вшита в новую. Она сама втайне проделала эту работу еще в крепости, прежде чем отправилась в Сантьяго-де-Компостела. Идея принадлежала Вивару, она же и сблизила испанца с девушкой.
– Сержантские нашивки, – добавила Луиза, – сделаны из того же шелка.
Шарп посмотрел на ведущего строй стрелков Харпера.
– Только ему, ради Бога, не говорите, а то тоже возомнит себя чудотворцем.
– Вы все чудотворцы, – тепло произнесла Луиза.
– Мы просто стрелки.
Девушка рассмеялась скромности, за которой угадывалась неимоверная гордость.
– Так все-таки хоругвь сотворила чудо? – задорно спросила она. – Не такая уж это и глупость?
– Не глупость, – задумчиво произнес Шарп. Он шел рядом с лошадью Луизы, впереди испанцев и майора Вивара. – Что теперь будет с хоругвью?
– Ее доставят в Севилью или Кадис. А потом вернут королю Испании в Мадрид.
До сел и городков, через которые шли стрелки, уже дошли слухи про хоругвь. Новость распространялась как огонь по сухой траве; все говорили о поражении французов и святом, исполнившем древнюю клятву прийти на помощь своему народу.
– Куда вы теперь? – спросил Луизу Шарп.
– За доном Бласом. Значит, туда, где можно убивать французов.
– В Годалминг, выходит, не поедете?
– Надеюсь, что нет, – рассмеялась Луиза.
– Станете графиней, – почтительно произнес Шарп.
– Это лучше, чем быть миссис Баффорд, хотя с моей стороны просто гадко говорить такие слова. К тому же моя тетушка никогда не простит мне, что я заделалась католичкой.
Шарп улыбнулся. Пришла пора расставаться. Французы остались позади, снег растаял. Молодые люди стояли в продуваемой холодным февральским ветром низине. Виднеющийся вдали горный хребет был уже в Португалии. На фоне чужого горизонта Шарп заметил солдат в синей форме, рассматривающих спустившихся с испанских гор неизвестных.
Блас Вивар, граф де Моуроморто, слез с коня. Он поблагодарил каждого стрелка в отдельности. Последним оказался Шарп, которого, к великому смущению лейтенанта, граф обнял.
– Вы уверены, что не хотите остаться, лейтенант?
Читать дальше