Итэн Купер на секунду задумался. Затем продолжил свой рассказ:
— Судно, которое принадлежит мне и моему партнеру, как раз возвращается из Китая. В следующем месяце оно прибудет в Сан-Франциско.
— И вы сочли возможным отложить свои дела, чтобы приехать в Колорадо-Спрингс? — Микаэла сама почувствовала, что голос ее задрожал. С того момента, как Купер вошел в дом, она никак не могла найти нужный тон разговора. Пока она не знала, кто он, он был ей очень симпатичен. Могло ли действительно случиться, что этот человек обманул свою жену, поступил с ней так жестоко, как рассказывала Шарлотта Купер?
Мистер Купер вздохнул.
— Я слышал о смерти Шарлотты, и я хотел посмотреть, что с детьми. Я благодарю вас, мэм, за то, что вы взвалили на себя эту ношу.
Микаэла заметила, что при этих словах лица ее подопечных повернулись к ней.
— Я сделала это по собственной воле, — ответила Микаэла. — И они для меня не бремя. Они для меня — радость.
Уже на следующий день Итэн Купер снова явился к ним в дом. Микаэла заметила, в каком восхищении была Колин, когда он учил ее танцевать и при этом рассказывал о светской жизни в Сан-Франциско. Мэтью, правда, отказывался повторять па, которые стремился показать ему Итэн, но Микаэла заметила, как он тем не менее тайком упражнялся за амбаром, когда считал, что его никто не видит.
Своему младшему сыну мистер Купер показал игру, в которой один игрок бросал другому маленький мячик, а тот должен был ракеткой отбить его обратно. Эта игра как раз сейчас вошла в моду в Сан-Франциско — они называли ее там бейсбол, — и Брайен гордился тем, что мог рассказать о ней другим детям.
Микаэла была во дворе, собиралась сажать наперстянку, чтобы получить из нее дигиталис, который она использовала для лечения больных-сердечников, когда к ней подошел Купер.
В течение минуты он наблюдал на работой Микаэлы.
— Не слишком ли тесно посажены ростки? — поинтересовался он.
Микаэла подняла на него глаза. Потом, как бы отстранясь от него, она положила руки на бедра.
— Шарлотта мне рассказывала, что прежде вы не слишком интересовались сельским хозяйством.
На лице мистера Купера заиграла улыбка.
— О, я догадываюсь, какую Шарлотта нарисовала картину. Она была немного зла на меня, поэтому могла исказить правду.
— Она мне рассказала, что вы промотали ее состояние, — резко ответила Микаэла.
Итэн Купер снова ухмыльнулся.
— Добрая старая Шарлотта… Мы лучше поняли бы друг друга, если бы вы знали, что это была моя часть состояния, которую я, как вы изящно выразились, «промотал». Это ближе к истине. У Шарлотты осталась ее часть.
Микаэла почувствовала неуверенность. Может, ей и не стоило так глубоко вмешиваться в чужие семейные дрязги.
— Во всяком случае, я знаю, что означает для детей потерять отца, — сказала она твердо.
Мистер Купер смущенно склонил голову.
— Здесь вы безусловно правы. Но знаете, у меня была мечта. Я договорился давным-давно с Шарлоттой, что через четыре года мы продадим ферму и я организую торговлю с Востоком, И эту мечту я надеялся претворить в жизнь. Я думаю, вы понимаете, что означает такая мечта для целеустремленного мужчины, который полон сил. И ничто не могло бы удержать меня на месте. — Он проникновенно смотрел на Микаэлу своими колючими голубыми глазами.
Микаэле пришлось отвернуться, чтобы он не заметил, как она покраснела.
— Да, — ответила она, — я знаю, что это значит.
— Конечно, я совершил ошибку по отношению к детям, — продолжал Купер. — Но я хотел бы ее исправить.
В этот момент во дворе дома появился Салли с огромным индюком в руках. Он, как всегда, пришел пешком. Микаэла поднялась и пошла ему навстречу.
Она хотела заговорить с ним, но мистер Купер ее опередил.
— Эй, Салли, где же ваша лошадь? — закричал он вместо приветствия.
Салли не обратил на него внимания. Вместо ответа он протянул Микаэле индюка.
— Это для вас, — сказал он. Микаэла взяла птицу.
— О, Салли, в этом нет необходимости. Спасибо. Но вы должны непременно съесть его вместе с нами. Приходите к нам сегодня вечером.
Овчарка, стоящая возле Салли, вдруг зарычала. Взгляд Салли скользнул по мистеру Куперу, который теперь встал возле Микаэлы и смотрел на Салли, слегка прищурившись.
— Нет, у меня, наверное, не будет времени, — отказался Салли.
— Ну пожалуйста, Салли! — закричал теперь Брайен, который сидел на перилах веранды. — Ты ведь его нам подарил.
Салли с нежностью улыбнулся мальчику.
Читать дальше