— Франс, посмотри, что пишут, — попросила Сесилия, откидывая голову на спинку кресла. — Я сейчас не совсем понимаю, что написано.
Франсуа, недовольный апатией Рыжей Мэри, начал быстро вскрывать письма, пробегая их глазами. Прочитав всю почту, он сообщил:
— Узнают о вашем с Патриком самочувствии, выражают сочувствие и все такое. В последнем письме — приглашение на сегодняшний бал.
— Только бала мне еще не хватало.
— Рыжая, а может, тебе правда туда сходить? — всерьез спросил Франсуа. — Развеешься, отвлечешься от мыслей.
— Я никуда не пойду.
— Будешь весь вечер глотать ром?! Да, достойное занятие, ничего не скажешь.
— Франсуа, какая тебе разница, что я делаю?! Это моя жизнь и мой дом!
— Что ж, если так, то я, пожалуй, пойду. Запомни, Рыжая Мэри, если ты продолжишь в том же духе, то я не хочу иметь с тобой больше ничего общего. Разбирайся со своими проблемами сама.
С этими словами он быстро поднялся. Сесилия выпрямилась и негромко окликнула друга, тот не обернулся. Миледи Вэндэр слегка усмехнулась и задумчиво произнесла.
— Даже если бы я и захотела пойти, то не смогла бы. Ведь появляться на людях одной по меньшей мере неприлично.
Франсуа быстро обернулся, лицо его довольно сияло. Он коротко сообщил:
— Джеральд пойдет с тобой.
— Что? — в один голос спросили Сесилия и Джеральд.
— Не могу же пойти я, — улыбнулся Франсуа. — Меня же сейчас весь Лондон ищет. Представь Джеральда как своего брата и друга милорда Вэндэра. Пусть он сопровождает тебя.
Сесилия тряхнула слегка затуманенной головой и согласно кивнула.
Этим же вечером карета Вэндэров подкатила к роскошному замку семьи Тэмполтонов, близких друзей Мангалы. Расправляя складки пышного черного платья, украшенного золотыми нитями и натягивая черные перчатки до локтя, миледи Вэндэр вышла из кареты. Рядом с ней тут же появился Джеральд, который был представлен хозяевам как брат миледи Вэндэр и друг Патрика.
Очутившись в сверкающем роскошью зале, ослепленный богатством и великолепием, Джеральд невольно замер, обводя восхищенным взглядом присутствующих. Сесилия усмехнулась и незаметно подтолкнула друга. Вскоре они уже сидели на обитом красным бархатом мягком диванчике. К новым гостям тут же подошли другие приглашенные. Джеральда представили, и завязалась поверхностная беседа. Подошли еще дамы, желая поздороваться с миледи Вэндэр. Дамы начали что-то рассказывать Сесилии, но она не слушала их, только мило улыбалась и кивала. Неожиданно слова миссис Темполтон вывели Рыжую Мэри из оцепенения.
— Представляете, он мог убить этого бедного мальчика!
— Простите, — перебила миледи Вэндэр. — Повторите еще раз этот занимательный рассказ, я прослушала начало.
Миссис Темполтон недовольно нахмурилась, но повторила:
— Несколько дней назад я опаздывала к модистке, и мой кучер решил сократить дорогу, проехав через район бедняков. Так вот, моя лошадь потеряла подкову, и кучер был вынужден остановить экипаж. Пока он занимался лошадью, я смотрела по сторонам. За углом один господин жуткого вида, я бы сказала, из низших слоев, приставил к голове мальчика пистолет и хотел его убить. Женщина, стоявшая рядом, не позволила ему. Это зрелище настолько меня поразило и испугало, что весь оставшийся день я ходила под впечатлением. Ведь он мог убить и меня! Какой ужас! Бедный ребенок! А в какой опасности побывала я — просто непостижимо.
— Бедняга, — сочувственно произнес кто-то.
— Вам тяжело это вспоминать? — смахивая набежавшие слезы сочувствия, спросила богатая дама.
— Немного, — томно выдохнула миссис Темполтон. — По спине до сих пор пробегают мурашки.
— Вы не могли бы вспомнить, как выглядели эти люди? — быстро спросила Сесилия, распрямляя спину.
— Ах, миледи, ужасно. Он был высокий, небритый, темноволосый, достаточно худой, а ее я не разглядела, помню только светлые растрепанные волосы.
— Неужели это Конор и Кэти, — беззвучно прошептала Сесилия, и ее серые глаза вспыхнули твердой ясностью мысли.
— Миледи, вы ведь тоже сочувствуете миссис Темполтон? — спросила дама со слезящимися глазами. — Она, бедняжка, подверглась такому риску!
— Риску? — переспросила Рыжая Мэри, и губы ее насмешливо скривились, а пронзительные глаза с азартом окинули дам. — Скажите, миссис Темполтон, какой в этом был риск? Вы сидели в карете, рядом с вами был кучер, преступникам до вас не было никакого дела. Так в чем же здесь риск?
— Миледи Вэндэр, — сдержанно произнес подошедший господин, — как вы можете быть такой жестокой? Миссис Темполтон была свидетелем зверской картины. Ведь этот человек чуть не расправился с ребенком!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу