– Да как ты тут вообще очутился? – прошептал Джим. – Я думал, вы всегда держитесь на берегу.
– Дела, друг. Присмотрел тут угольную баржу в Старой Бухте. Так что, считай, вам повезло. Плавать умеете?
– Нет. А ты, Аделаида?
Девочка покачала головой. Она все так же лежала на земле, лицом к стене. Проход, куда они залезли, был прикрыт аркой от дождя, барабанившего по мостовой, но все же они не убереглись от холодного ручейка, подтекшего под одежду Аделаиды. Босоногий Пэдди не обращал на лужи никакого внимания.
– Начинается прилив, – сказал он. – Надо поторапливаться.
– Пошли. – Джим помог Аделаиде подняться. Они двинулись за Пэдди дальше в темноту, на ощупь находя дорогу.
– Где мы? – прошептал Джим.
– Завод животных углей, – донесся ответ спереди. – Здесь дверь.
Они остановились. Джим услышал, как ключ повернулся в замке и дверь отворилась с противным скрипом.
Комната, в которую они попали, была похожа на длинную пещеру, и слабый огонек от свечного огарка освещал ее дальний угол. Дюжина или больше детей, одетых в тряпье, спали вповалку в куче мешковины. Девочка с диковатыми глазами, чуть постарше Пэдди, старалась рассмотреть вошедших, держа в руке свечу. Отвратительная густая вонь стояла в воздухе, не давая свободно вздохнуть.
– Добрый вечер, Алиса, – приветливо сказал Пэдди. – К нам гости.
Она молча вперилась в них глазами. Аделаида льнула к Джиму, а он спокойно смотрел на хозяйку этого места.
– Нам надо вытащить их из Уоппинга, – сказал Пэдди. – Ты не знаешь, Дермот сейчас на барже?
Алиса покачала головой.
– Пошли Чарли, чтоб он передал ему. Ты знаешь что.
Она кивнула маленькому мальчику, исчезнувшему во мгновение ока.
– Вы здесь живете? – спросил Джим.
– Ага. Нам разрешают тут жить за то, что мы боремся с крысами, а еще продаем их Фоксу и Гузу для крысиной охоты.
Джим огляделся и увидел кучу костей в углу, среди которых что-то копошилось. Это что-то вдруг выпрямилось и оказалось мальчонкой лет пяти или шести, почти голым, который пошлепал к Алисе с извивающейся крысой в руках. Не сказав ни слова, девочка взяла ее и сунула в клетку.
– Вы можете остаться здесь, если хотите, – сказал Пэдди. – Милая ночлежка, не правда ли?
– Нет, нам надо идти. Пошли, Аделаида.
Джим потянул ее за руку. Ему не понравилось, какая она теперь была покорная и послушная. Уж лучше бы она упиралась.
– Тогда сюда, – скомандовал Пэдди и повел их через соседнее помещение, которое было еще больше и в котором еще сквернее пахло. – Тут поосторожнее. Считается, что у нас нет ключей. Печи горят всю ночь, и где-то поблизости должен быть сторож.
Они миновали целый ряд комнат и коридоров, иногда останавливаясь, чтобы прислушаться, нет ли за ними шагов, но ничего не было слышно. В конце концов они достигли какого-то подвала, в который через наклонную дыру, по-видимому, сваливали отрезанные рога и копыта. Яма была грязная и скользкая, тошнотворный запах крови и прогорклого жира клубился над ней. Здесь им предстояло выбраться наружу.
– И как же мы, интересно, туда поднимемся? – спросил Джим.
– А в чем дело? – ответил Пэдди. – Или здесь плохо пахнет?
Он отдал свою свечу Аделаиде и показал им, как преодолеть подъем, упираясь руками в обе стороны наклонного прохода. Джим поднял девочку, и, не обращая никакого внимания на ее протесты, подтолкнул ее вверх… Спустя минуту они уже стояли на свежем воздухе под дождем. Это был мощеный двор с проволочной изгородью, за ней виднелся переулок и пивная на углу.
Пэдди привстал на цыпочки и поглядел через ограду.
– Все чисто, – сказал он.
Казалось, препятствий для него не существует. Проволочная ограда выглядела очень внушительно и устойчиво, но он знал лазейку, где скобка отходила от основного столба и ее можно было с легкостью отодвинуть. Пэдди придержал ее, пока Джим и Аделаида выбирались вслед за ним.
– Двор Фокса и Гуза, – сказал он. – Хозяин держит здесь тех крыс, которых мы наловим. Теперь надо перебраться через Уоппинг-Уолл, и мы будем у реки. Осталось два шага.
Уоппинг-Уолл оказался узкой улицей, которую они пересекли без малейших помех; почти напротив расположился вход на лестницу короля Джеймса. Джим уже видел мачты и такелаж, уже слышен был слабый плеск волн о борта судов.
– Мы можем взять лодку здесь, – сказал Пэдди. – Запросто. И догрести прямо до вашего дома. Спускайтесь вниз, а я здесь посторожу.
Джим и Аделаида проскользнули в темный лаз между домами и очутились на маленькой верфи. Чуть ниже в грязи и тине лежали лодки, от каждой отходил канат к швартовой тумбе; ступеньки под их ногами вели прямо к берегу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу