Бернард Корнуэлл - 1356

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернард Корнуэлл - 1356» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

1356: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1356»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1356 год. Умы смущает слух о скором обретении великой христианской святыни — меча святого Петра. Многие охотятся за ним, и среди них волею сюзерена — Томас Хуктон, почти десятилетие назад нашедший и скрывший от людей в пучине морской другую святыню — Грааль. А во Франции неспокойно. Принц Уэльский терзает страну, надеясь вынудить её нового короля Иоанна Доброго дать сражение. Где сведёт неумолимый рок принца и короля? Там же, где сходятся пути ищущих меч святого Петра — в местечке под названием Пуатье…

1356 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1356», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Расправившись с толмачом, доминиканец обтёр лезвие «Ла Малис» обрывками шёлка. Хотел прочесть молитву за упокой души убитых, но решил, что много чести для таких животных. Благоговейно поцеловав «Ла Малис», он обыскал покойников. Несколько монет, шмат сыра, четыре тетивы и нож.

Город Каркассон пылал, наполняя ночь чадом и гарью. Брат Фердинанд шагал на север, домой в замок. В его руках была «Ла Малис» и судьба христианства.

Четыре дня спустя разграбления Каркассона люди явились в замок Матаме.

Их было шестнадцать, все в плащах доброй шерсти и на хороших лошадях. Пятнадцать носили мечи и кольчуги. Шестнадцатый вёз на руке ястреба.

Холодный ветер продувал горный перевал насквозь, топорщил перья ястребу, качал сосны и прибивал к земле дым очагов деревушки под замком. Холод пробирал до костей. В этой части Франции редко выпадал снег, однако священнику с ястребом казалось, что он различает в небе кружение белых хлопьев.

От замка мало что осталось: главная башня и крытый соломой флигель для слуг. Во дворе, окружённом руинами стен, суетились куры, привязанная коза пялилась на коней, умывался кот. Былая твердыня превратилась в хутор. Тем не менее, священник отметил, что башня регулярно подновляется, а деревня, похоже, процветает.

Из флигеля выбежал человек и низко поклонился прибывшим. Всадников слуга не знал, но, видя мечи с доспехами, справедливо рассудил, что от лишнего поклона вооружённым незнакомцам спина не переломится:

— Что угодно благородным господам?

— Прими лошадей, — приказал священник.

— Поставь в конюшню, только поводи сначала, — добавил доспешный, — Почисть и накорми. Смотри, не перекармливай.

— Конечно, конечно, благородные господа, — подобострастно кланялся слуга.

— Это Матаме? — осведомился священник, спешиваясь.

— Оно самое, отче.

— Твой хозяин — владетель Матаме?

— Граф Матаме, Его Сиятельство, отче.

— Он жив?

— Хвала небесам, жив, отче.

— Хвала Господу, — буркнул священник, направляясь к башне. Поднявшись по каменным ступеням к двери, он подозвал двух латников, остальным приказал ждать во дворе. Толкнув дверь, он оказался в просторной круглой комнате. У стен были сложены дрова, на балках сохли окорока и пучки трав. В комнате никого не было. Наверх по-над стеной вела лестница. В зале на втором этаже горел камин. Дым, загоняемый ветром обратно в трубу, щипал глаза. Священник невольно прищурился. Доски пола покрывали ветхие ковры. На двух сундуках горели свечи, ибо оба окна, через которые обычно в зал попадал дневной свет, сейчас были завешены покрывалами. На столе лежали две книги, несколько пергаментов, пузырёк чернил, перья, нож и ржавый нагрудник, в котором, будто в вазе, покоилось несколько сморщенных яблок. Граф Матаме находился в придвинутой ближе к огню кровати. Седой пастор сидел у изголовья, а на полу молились две коленопреклонённые женщины почтенных лет.

— Оставьте нас! — распорядился вошедший.

Придавая веса его словам, за его спиной встали два латника.

— Вы кто? — растерянно спросил седой.

— Кто бы я ни был, повторяю: оставьте нас.

— Он же умирает…

— Вон!

Шаги седого и женщин дробью простучали по лестнице. Умирающий молча разглядывал непрошенных гостей. Глаза его глубоко запали, седую бороду и шевелюру давно не подрезали. Священник пересадил ястреба на стол и коротко объяснил:

— Он — «ун калад».

— «Ун калад»? — без интереса переспросил граф, пробежав равнодушным взором серо-голубые перья и бледно-полосатую грудку птицы, — Не старовата ли птаха для «ун калад»?

— Не верите?

— Я прожил восемь десятков лет, — слабо усмехнулся граф, — Веры у меня всяко больше сейчас, чем времени.

— Нам времени хватит, — сухо сказал священник.

Латники застыли у лестницы двумя безмолвными истуканами. Ястреб забеспокоился, и священник утихомирил его щелчком пальцев.

— Вас соборовали?

— Отец Жак как раз собирался.

— Я сделаю это за него, — произнёс священник.

— Вы? А кто вы?

— Я приехал из Авиньона.

— От папы? [3] Так называемое «Авиньонское пленение пап». В 1309 году французский король Филипп IV Красивый посадил на папский престол соотечественника, и по 1378 гг. резиденция римских пап находилась в городе Авиньоне. Понтифики фактически превратились в марионеток властителей Франции. — Прим. пер.

— От кого же ещё?

Священник прошёлся по залу. Высокий, с чертами лица резкими, но правильными. Риза пошита хорошим портным. Посетитель поднял руку, трогая распятие на стене, и граф заметил, что подкладка у рясы из красного шёлка. Старик немало повидал на своём веку духовных лиц подобного рода — целеустремлённых и честолюбивых. Умные, рождённые в богатстве, они шли в священники не для того, чтобы отпускать грехи беднякам, а для того, чтобы вприпрыжку взбегать по ступеням церковной иерархии к высшим почестям и большему богатству. Священник повернулся и посмотрел на графа сузившимися зелёными глазами:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «1356»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1356» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бернард Корнуэлл - Крепость стрелка Шарпа
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Скиталец
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Орел Шарпа
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - 1356 (ЛП) (др.перевод)
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Бледный всадник
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Sharpe's Escape
Бернард Корнуэлл
libcat.ru: книга без обложки
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Осада Шарпа
Бернард Корнуэлл
Бернард Корнуэлл - Повелитель войн
Бернард Корнуэлл
Отзывы о книге «1356»

Обсуждение, отзывы о книге «1356» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x