Ломбардия — область в Северной Италии, восточнее граничащего с нею Пьемонта. В XVIII–XIX веках входила в состав Ломбардо-Венецианского королевства, принадлежавшего Австрии.
Пастораль — здесь: подчеркнуто красивое изображение природы.
Палестро — здесь: город на реке Сезия.
Кивер — старинный военный головной убор из кожи и сукна, часто украшенный пучками перьев или конского волоса.
Бос — территория к юго-западу от Парижа, его житница.
Бурба́ки Шарль (1816–1897) — французский генерал, по происхождению грек, участник Крымской войны 1853–1856 годов. К началу боевых действий его 3-я пехотная дивизия Третьего корпуса насчитывала 6627 человек.
Ригодон — французский старинный танец с музыкой и движениями оживленного характера.
Мигрень — приступы головной боли, часто сопровождающиеся тошнотой и рвотой.
Гумно — место или строение, куда до молотьбы складывают убранные с поля хлеба́.
Реликвии — особо чтимые, дорогие по воспоминаниям вещи.
Карабин — ружье или винтовка облегченного веса, с укороченным стволом.
Бонна — воспитательница детей в буржуазной семье.
Синьор — здесь: сударь, господин.
Белые мундиры — принадлежность австрийских войск.
Карманьола — музыка к французской революционной песне, сложенной восставшим народом Парижа в 1792 году в связи с падением власти короля Людовика XVI. На эту мелодию сочинялись и другие слова, как, например, цитируемые здесь и далее.
Исторический факт. (Примеч. авт.)
Камзол — верхняя мужская одежда, обтягивающая корпус, длиной до колен; в ряде стран входил в комплект военной формы.
Гомерический хохот — неудержимый, громовой; выражение происходит от описания смеха богов в поэме «Илиада» легендарного древнегреческого поэта Гомера.
Чревовещатель — фокусник, умеющий говорить, не разжимая рта; звук идет как бы из живота (чрева).
Канробер Франсуа Сентер (1809–1895) — маршал Франции, прославился на родине успехами в боях за Севастополь в Крымской войне 1853–1856 годов. В описываемое здесь время командовал корпусом.
Альтерация (аллитерация) — повышение или понижение музыкального тона (здесь го́лоса).
Полента — сваренная в виде крутой каши кукурузная мука, то же, что мамалыга.
Дом Савойя, Савойская династия (дом) — род правителей Савойи; графы и герцоги в XI–XVIII веках; короли Сардинского королевства в 1720–1861 годах, короли объединенной Италии в 1861–1945 годах. К Савойской династии принадлежал и Виктор-Эммануил II.
Галуны — тканая золоченая или посеребренная тесьма, носимая на военной форме для обозначения звания, чина.
Клинковый штык — имеет плоское лезвие, употребляется и отдельно, без прикрепления к ружью, как кинжал.
Война за испанское наследство 1701–1714 годов возникла в результате начавшегося в XVI веке экономического упадка Испании. В 1700 году Франция возвела на испанский престол члена своей правящей династии (Бурбоны) — Филиппа V, внука короля Людовика XIV. Против франко-испанской коалиции (объединения) выступила коалиция Великобритании, Голландии, Австрии, Пруссии и других государств, в результате победы которой Австрия получила испанские владения в Нидерландах и Италии.
Венский конгресс (сентябрь 1814 — июнь 1815) завершил войны против Наполеона. В частности, он закрепил феодальную раздробленность Германии и Италии, причем Австрия получила во владение Ломбардию и Венецию.
Радецкий Йозеф (1766–1858) — фельдмаршал, в 1831–1857 годах — главнокомандующий австрийской армией в Северной Италии и генерал-губернатор захваченных там территорий. Возглавлял подавление революции 1848–1849 годов в Италии. Отличался крайней консервативностью политических взглядов. Личную храбрость сочетал с жестокостью по отношению к противнику и населению вражеской территории.
Контрибуция — после войны сумма, выплачиваемая побежденным государством победителю.
Экзекуция — телесное наказание; другое значение — смертная казнь.
Читать дальше