• Пожаловаться

Густав Эмар: Заживо погребенная

Здесь есть возможность читать онлайн «Густав Эмар: Заживо погребенная» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1994, категория: Исторические приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Заживо погребенная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заживо погребенная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Густав Эмар: другие книги автора


Кто написал Заживо погребенная? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Заживо погребенная — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заживо погребенная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Молодец! Право, как это все отлично придумано! Теперь птичка от нас не уйдет.

— Однако вот уже тридцать пять минут седьмого, а у меня много дел: в семь часов я уйду, ни минуты ждать ни буду. Где же ваш друг?

— А вот он, — ответил безрукий.

Лупер живо повернулся.

Дверь со двора отворилась без шума, пропустив человека, закутанного в длинный военный плащ. Человек этот был высокого роста, широкие поля надвинутой на глаза шляпы закрывали его лицо, он стоял на пороге, подозрительно оглядываясь.

— Вы пришли в назначенный час, тем лучше, — сказал Лупер, — давайте скорее деньги, мне некогда.

Майор, это был он, вынул толстую пачку ассигнаций из кармана и передал их тому, которого он знал под именем Лупера. Затем, решив последние подробности похищения бедной Ванды, три мошенника разошлись.

ГЛАВА XVI

Возвратимся теперь к двум молодым девушкам, Ванде и Люси. Объездив уже всех бедных, они остановились на улице Акаций, перед домом № 96.

Было восемь часов вечера. Дом, в котором жили бедные люди, состоял из трех корпусов, отделенных узкими дворами с темными проходами. Последний корпус выходил в улицу Плень, параллельную улице Акаций, в которой почти не было домов, а только заборы, отделяющие пустыри и склады кирпича и известки.

С наступлением сумерек никто не проходил по этой улице, даже живущие на ней, старались возвращаться домой до девяти часов вечера, запирая тщательно двери и ставни из опасения ночного нападения.

В третьем корпусе дома № 96, выходившем на эту зловещую улицу, жило на пятом этаже то бедное семейство, к которому шли девушки.

Они шли с некоторым опасением, проходы, соединяющие дворы, были так узки, что рядом идти было невозможно. Ванда де Валенфлер шла впереди, а Люси Гордон за нею.

Вдруг мисс Люси услыхала, что Ванда испустила крик ужаса.

Молодая американка, испуганная этим криком, причину которого она не умела себе объяснить, бросилась вперед, желая прийти на помощь своей подруге, но почувствовала, что ее схватили и держат; она стала вырываться и звать на помощь.

Ей набросили на голову толстую шаль, которая мгновенно заглушила ее крики, в то же время руки ее были крепко связаны платками.

Она почувствовала, что два человека бережно подняли ее на руки и быстро куда-то понесли, а потом посадили в карету.

— Вот и отлично! — сказал чей-то насмешливый голос. — Каждый из нас имеет свою голубку. Счастливого пути, друг Лупер! Только не забывайте завтрашнего дня.

Потом дверка кареты захлопнулась, и тот же голос насмешливо продолжал:

— Пошел, кучер! Прямо на остров любви!

Карета быстро покатила.

Молодой американке показалось, что вторая карета тоже помчалась в одно время с ней, только в другом направлении, потому что вскоре стук ее колес затих.

Люси Гордон чувствовала, что не одна в карете, она ясно слышала прерывистое дыхание.

Карета быстро ехала, молчание продолжалось. Бедная Люси, под влиянием страха за себя и за Ванду, лишилась чувств.

Сколько времени оставалось она в бессознательном состоянии, она не знала.

Когда она наконец пришла в себя и открыла глаза, то руки и ноги ее были освобождены и толстая шаль, обматывавшая голову, снята.

Возле нее был человек, который старался привести ее в чувство. Этот человек был тот, которого она с детства привыкла любить и уважать!

Тут произошла ужасная сцена. Бандит сбросил личину честного человека, он явился тем, чем был на самом деле. Попытавшись тщетно лаской и мольбами уговорить молодую девушку разделить его любовь и отдаться ему, он дал волю своей необузданной натуре, тем более что выпил значительное количество водки, готовясь совершить это похищение. Он бросился на нее, как разъяренный зверь, но мисс Люси недаром росла и воспитывалась в Америке, увидав на стене развешенное оружие, она с быстротою молнии сорвала со стены револьвер, прицелилась и спустила курок, говоря:

— Да простит мне Бог! Другого для меня выхода нет!

Разбойник дико вскрикнул, хотел сделать шаг вперед, но потерял равновесие и упал на стол, который опрокинулся с ним вместе на пол.

— Ах! Я убила изверга! — воскликнула молодая девушка, глядя на Лупера помутившимся взором.

Вся ее сила, вся ее энергия, поддержавшие ее в этой роковой борьбе, оставили ее. На нее напал страх, панический страх, она бросилась к дверям, побежала по каким-то коридорам, проходам, дворам, ничего не помня ничего не соображая, пока наконец не вырвалась на улицу. Покуда физические силы ей не изменили, она бежала, но вдруг в глазах ее потемнело, ноги подкосились, и она без памяти упала около скамейки на бульваре.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заживо погребенная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заживо погребенная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заживо погребенная»

Обсуждение, отзывы о книге «Заживо погребенная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.