Джек Хиггинс - На родине предков

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Хиггинс - На родине предков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На родине предков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На родине предков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это и трагический роман о Гражданской войне в США… Это и драма о судьбах ирландцев… Это роман о бегстве ирландцев в Ирландию… И это роман о прощании ирландцев с Родиной…

На родине предков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На родине предков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клей неторопливо кивнул:

— Возможно, вы и правы. По крайней мере, с ней Джошуа. Он позаботится о ней.

— Конечно, я прав, — сказал Шон Роган. — Мертвый вы ей будете ни к чему, правда?

Мартин и Катал вошли в комнату и придвинулись к отцу. Они были одеты для путешествия в твидовые пальто для верховой езды и держали в руках шляпы.

Шон Роган посмотрел на них и спокойно проговорил:

— Вам лучше не беспокоить вашу мать. Она и так достаточно пережила за сегодня.

Мартин был близок к тому, чтобы расплакаться, и старик сурово посмотрел на него и схватил его за руку.

— Если ты распустишь нюни перед полковником, я тебя никогда не прощу. — Он улыбнулся и протянул руку. — А теперь ступайте, как хорошие мальчики. Не позорьте свое имя и пишите нам время от времени.

Они обменялись рукопожатиями, и, когда торопливо выходили из комнаты, Мартин изо всех сил сдерживал рыдания. Шон Роган встал, и, когда повернулся лицом к Клею, в его глазах стояли слезы. Он протянул руку:

— Вы уж присмотрите за ними — ради меня, полковник.

Клей долго жал ему руку, вглядываясь в эти большие, спокойные глаза.

— Мы славно повоевали вместе, Шон Роган, — сказал он.

Едва заметная улыбка тронула губы старика.

— Еще бы, полковник. Еще бы. — Он снова опустился в кресло, и Клей поспешно вошел из комнаты и двинулся по коридору. К тому времени когда он показался на крыльце парадного входа, парни уже вывели лошадей из конюшни. Они уселись верхом, и Клей спросил:

— Куда мы поедем отсюда?

— В одно место на холмах, которое мы знаем, полковник, — ответил ему Катал. — Там мы будем в безопасности до тех пор, пока не настанет время отправляться в путь. Солдаты обязательно нагрянут на ферму.

— А ваш отец? — спросил Клей.

Катал пожал плечами:

— Не могут же они обвинить его в том, что сделали его сыновья.

Они поднялись по тропе наверх лощины и поехали по вересковой пустоши. Постепенно дождь стал стихать, а затем и вовсе прекратился. Вдалеке все еще был виден дым, поднимающийся над развалинами Драмор-Хаус, и, когда они доехали до развилки, Катал осадил лошадь и прикрыл глаза рукой:

— Кто мог подумать, что поместье будет так полыхать.

Мартин повернулся к Клею:

— А что сталось с тем вашим слугой, полковник, и с мисс Гамильтон?

Клей покачал головой:

— Я точно не знаю. Я отправил их в Драмор с отцом Костелло.

Мартин нахмурился:

— Возможно, они поехали в Клермонт в надежде найти там вас?

Эта мысль уже приходила в голову Клею, и теперь он смотрел за вересковую пустошь, на деревья в четверти мили от него, обрамляющие лощину, в которой находился Клермонт. Он принял внезапное решение.

— Я, пожалуй, съезжу туда — посмотреть, что к чему. Вы двое можете остаться здесь. Я минут на двадцать, не больше.

Катал схватил его уздечку:

— Это безумие, полковник. Там наверняка солдаты.

— Я буду осторожен, — заверил его Клей. — Остановлюсь среди деревьев и, перед тем как ехать вниз, разведаю обстановку.

Он пресек дальнейшие споры, пришпорив свою лошадь, но прежде, чем он успел далеко отъехать, у него за спиной копыта застучали по торфу и Катал и Мартин поравнялись с ним.

— Это совсем ни к чему, — сказал Клей.

Катал пожал плечами:

— Вы — наш билет в Америку, полковник. Мы не можем себе позволить потерять вас.

Они сбавили скорость, въезжая в лес, Клей скакал впереди. Каким-то странным шестым чувством он вдруг уловил грозящую им опасность. Среди деревьев что-то зашевелилось, промелькнуло что-то красное. Он резко осадил лошадь, и чей-то голос громко произнес:

— Именем королевы, остановитесь!

Кавалерист выскочил из-за деревьев и поскакал к тропе ему наперерез. Клей уклонился от сабли и обрушил кулак на лицо всадника, так что тот кувырком вылетел из седла. Жеребец ринулся вперед, топча упавшего человека. И тут Клея окружили военные. Он выхватил свой кольт и стал с размаху наносить удары его дулом, прокладывая дорогу через беспорядочное скопление лошадей и всадников.

В конце концов он прорвался, и чей-то голос окликнул его. Он погнал жеребца вверх между деревьями, туда, откуда Катал махал ему рукой, и, въезжая на возвышенность, с радостным сердцем увидел, что Мартин уже вырвался вперед на приличное расстояние и во весь опор скачет к спасительным холмам.

Позади них зазвучала труба. Клей бросил взгляд через плечо и увидел, как пол-эскадрона выскочило из леса и галопом помчалось за ними, разворачиваясь веером. Он мысленно отметил странность этого маневра, но, повернув голову, увидел другую половину эскадрона, пересекающую вересковую пустошь слева от них, с тем чтобы отрезать им путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На родине предков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На родине предков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На родине предков»

Обсуждение, отзывы о книге «На родине предков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x