Роберт помимо воли поморщился. Его мать прижала руку ко рту.
– Хочешь знать, какую я получил компенсацию? – Брюс полез за шкатулкой, выглядывавшей из мешка, лежавшего на кровати. Взяв ее в руки, он отшвырнул ее, и внутри загремели монеты. – Линкольн, Суррей и прочие получили земли и замки за принесенные ими жертвы. – Выругавшись, он отбросил и мешок. – Я слыхал, король Эдуард хочет создать новый орден, элитное братство в честь победителей, завоевавших для него Уэльс. Но мне он о нем и словом не обмолвился. Я потерял пятнадцать человек на его службе. И где моя награда?
Марджори вновь потянулась к нему, и на сей раз ей удалось забрать у него из рук кубок.
– Эдуард – король Англии, любовь моя. Поэтому в первую очередь он вознаграждает своих. Разве не об этом всегда говорил твой отец?
Он поднял на нее глаза и нахмурился.
– Лучше бы ты его не звала. Последнее, что мне сейчас нужно, – это его вмешательство. – Теперь, когда кубка с вином в руке у него больше не было, плечи его ссутулились. Он невидящим взором уставился на свои сапоги, лежащие на ковре. – Алану было всего шестнадцать, Марджори. – Лицо отца сморщилось, и вдруг по его щекам потекли слезы.
Марджори обняла мужа за плечи и прижала к себе, а он уткнулся ей головой в живот и заплакал.
Роберт резко выпрямился и отступил на шаг, когда из‑за двери донеслись сдавленные рыдания отца. За все свои десять лет он ни разу не видел, чтобы мужчины плакали. Зрелище было ужасным. Он устыдился и испугался того, что стал его свидетелем.
– Роберт.
Резко развернувшись, он увидел в коридоре гигантский силуэт с серебряной гривой, озаренной, словно нимбом, светом единственного факела на стене. Дед поманил его пальцем. С облегчением оставляя позади хриплые рыдания отца, Роберт зашагал по коридору. Старый лорд ничего не сказал, лишь положил ему крепкую руку на плечо, направляя его мимо комнаты, которую он делил со своими младшими братьями. Они прошли в арку и по винтовой лестнице поднялись на стену. В прохладном вечернем воздухе далеко разносились пронзительные крики чаек. Далеко внизу волны с грохотом разбивались о скалы, и вода там вскипала пеной.
Роберт неуверенно посмотрел на деда, а старик оперся обеими руками о парапет и стал смотреть на купол острова Айлза Крейг.
– Дедушка, я…
– Подслушивать нехорошо, Роберт. Это недостойно настоящего мужчины.
После паузы Роберт кивнул.
– Я всего лишь хотел узнать, почему он отсылает меня прочь. – Глаза его прищурились, когда он проследил за взглядом деда, устремленным на Айлза Крейг, а потом переместился на волшебную скалу, к югу от которой на горизонте темнела полоска, отмечая самую северную оконечность Ирландии. – Меня наказывают?
– Наказывают? – Старый лорд повернулся к нему. – Воспитание в чужой семье – это не наказание, Роберт. Это – освященный временем обычай нашего клана. Сыновья семьи твоей матери вот уже долгие годы совершают этот ритуал. Кроме того, – он вновь посмотрел на море, – его предложил вовсе не твой отец, а я. Тебе уже давно пора взглянуть на земли, которые ты унаследуешь. Лорд Донах – один из вассалов твоего отца в Гленарме. Он – хороший человек. Ты станешь пажом и будешь прислуживать за его столом и применишь на практике те охотничьи приемы, которым я обучил тебя. А еще тебя станут учить искусству войны – ездить верхом и владеть мечом. Это будет твоим первым шагом на пути к посвящению в рыцари .
Роберт во все глаза смотрел на деда. При мысли о том, что его будут учить сражаться, мальчика охватил восторг. Но все-таки Ирландия была слишком далеко от единственного дома, который он знал до сих пор.
– А почему Антрим? Разве нельзя отдать меня в какую-нибудь семью в Эйре или еще ближе? – Тут ему в голову пришла блестящая мысль, и лицо его просветлело. – Или у тебя в Лохмабене, дедушка?
– Быть может, со временем так и будет. А пока тебя ждет иной путь. У лорда Донаха есть свои сыновья, и, по-моему, один из них, Кормак, примерно твой ровесник.
Роберт отвернулся, расстроенный.
Но дед взял его за плечи и развернул лицом к себе, глядя на него своими темными ястребиными глазами.
– Род твоей матери уходит корнями к королям Ирландии О’Нейлам, а мой через графа Хантингдона восходит к королю Дэвиду и его отцу Малкольму Канмору. В твоих жилах течет кровь королей, Роберт. Ты знаешь об этом. Но я не рассказывал тебе о том, что отец нашего нынешнего короля, Александр II, назвал меня своим преемником.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу