– Ну и что бы ты… – начала она, но Питер успел погасить готовую вспыхнуть ссору:
– Заткнитесь оба! Пойдём мы с Джеком. И вот что нам ещё предстоит сделать.
– Что? – хором спросили все.
– Эта девочка, похоже, обожает лошадей. Давайте зайдём на пару конюшен и узнаем, не появлялась ли она там. Возможно, она даже пыталась устроиться на работу.
– Отличная идея! – похвалила брата Джанет. – Ну, Питер, похоже, у нас куча дел.
– Теперь надо распределить участки для поисков, – сказал Колин. – Нет смысла ходить всем вместе. Во-первых, тогда она нас сразу услышит и спрячется, а во-вторых, так мы никогда не обойдём все окрестности. Где именно нам искать, Питер?
– Ну… думайте сами, – пожал плечами Питер. – Осмотрите все подозрительные места: заброшенные дома, пустые фургоны, заросли кустов в лесу, сараи, даже курятники.
– Гав-гав-гав-гав, – вмешался Скампер.
– Ты уже упоминал собачьи будки, Скампер, старина, – потрепал его по шелковистой голове Питер. – Мы дадим тебе обыскать их. Так, «Секретная семёрка», у нас два часа до обеда. Договоритесь, кто где будет искать. Мы с Джеком идём к бабушке. Встречаемся здесь ровно в полтретьего. Вперёд!
Глава 4
Вещи на распродажу для миссис Соннинг
Питер и Джек вышли из сарая вместе.
– Ты знаешь адрес бабушки?
– Нет, – ответил Питер, – но я знаю, что её фамилия Соннинг, так же, как и у пропавшей девочки. И потому нам не мешало бы просмотреть телефонную книгу.
– Это идея, – согласился Джек. – Свои велосипеды мы заберём позже.
Мальчики прошли по дорожке к калитке, и Питер направился в дом искать телефонную книгу. Наконец он нашёл её и попытался обнаружить фамилию Соннинг.
– Что ты ищешь, дорогой? – спросила мама, входя в холл. – Тебе нужен чей-то номер?
– Я пытаюсь найти номер телефона сбежавшей девочки, – ответил Питер. – Однако, похоже, у неё нет телефона.
– Но, Питер, ты же не можешь позвонить ей домой и начать задавать бабушке вопросы о её внучке! – удивилась мама.
– Я и не собирался этого делать, мамочка, – возразил Питер. – Мы с Джеком хотели заехать к ней, но я не знаю адреса.
– А я знаю, – неожиданно сказала мама. – Она часто устраивает распродажи для Женского института в Беллинг-виллидж и на прошлой неделе написала мне письмо с просьбой прислать какую-нибудь старую одежду.
– Распродажа? – разволновался Питер. – Ой, мамочка, это же замечательно! Давай мы отвезём миссис Соннинг какие-нибудь вещи и скажем, что это от тебя. И может, она расскажет нам о своей внучке Элизабет. Ты же знаешь, мы ищем её, как посоветовал папа.
– Ох уж эта ваша «Секретная семёрка»! – вздохнула мама. – Очень хорошо, я дам вам кое-какие вещи, и вы можете сказать, что это я их прислала. Но вы должны вести себя прилично, быть вежливыми и воспитанными, а если она не захочет говорить об Элизабет, вы не должны мучить её вопросами.
– Ладно, мы будем просто ужасно вежливыми, – пообещал Питер. – Где вещи?
– Вон в тех двух ящиках, – ответила мама. – Привяжите их к багажникам, если они не влезут в корзины на рамах. Адрес такой: Брембл-коттедж, Блекберри-лейн.
Мальчики, ликуя, помчались на велосипедах со старыми вещами.
– Повезло, правда? – радовался Питер. – У нас прекрасный повод для того, чтобы посетить старую леди!
Они ехали по дороге, а рядом с ними бежал Скампер. Скоро они добрались до Беллинг-виллидж и спросили, где находится Блекберри-лейн.
Это была узкая, извилистая улочка. С одной её стороны тянулись поля, с другой – лес. Брембл-коттедж стоял в самом конце улочки – милое местечко, где в саду росли тюльпаны и желтофиоль, а белые стены дома были увиты плющом.
– Это здесь, – сказал Питер, прочитав табличку на воротах. – Приготовь своё старьё, Джек.
Мальчики сняли с багажников две картонные коробки, поставили на тропинку и позвонили в колокольчик около зелёной двери. Они услышали шаги, а затем какая-то женщина в рабочем халате открыла дверь и вопросительно посмотрела на них.
Питер сразу понял, что это не бабушка Элизабет – женщина выглядела гораздо моложе.
– Мы привезли миссис Соннинг вещи для распродажи, – объяснил он. – Можно с ней поговорить? Моя мама прислала ей записку.
– Входите, – пригласила женщина и провела их в маленькую гостиную. – Ящики поставьте вот здесь. Миссис Соннинг не может вас принять, она в постели, ей нехорошо. Меня зовут мисс Уордл, я её компаньонка. Я скажу ей, что вы привезли вещи.
Читать дальше