Игорь Шиповских - Сказка о виконтессе Марине

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Шиповских - Сказка о виконтессе Марине» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Детские приключения, russian_contemporary, Сказка, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказка о виконтессе Марине: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказка о виконтессе Марине»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сказка о чудесном море, волшебных приключениях и суровых испытаниях. Действие происходит в недалёком прошлом, где-то всего век назад, а может, и меньше. События развиваются на берегу студёного, пресного моря, возможно даже Байкала, но это кто как решит, на самом деле в истории главное – поведение юной героини, её отвага, целеустремлённость и, конечно, всё побеждающая любовь.

Сказка о виконтессе Марине — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказка о виконтессе Марине», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
А всё потому, что берега его были очень уж скалистые, неприступные, крутые, высокие. Лишь иногда, птицы во время своих перелётов останавливались на нём отдохнуть, да и то ненадолго. Не было на островке ни травинки, ни былинки, ничего, одни камни. Если смотреть с берега, то он напоминал старинный замок, такой же суровый и непреступный. А в городке его так и прозвали «крепость». Жители городка, охотники да рыболовы, даже и не пытались на него высадиться, потому как знали много печальных случаев, когда отчаянные молодые люди гибли, безуспешно пытаясь освоить его. Никому не удавалось покорить скалистые берега островка-крепости, хоть в городке и жили храбрые, нетрусливые люди.

3

И был среди этих храбрых, отчаянных людей один замечательный охотник и удачливый рыболов, человек благородных кровей и отец одиночка, виконт Керр Баребонед. Столь странная фамилия в переводе с языка его предков означала тонкий, стройный или просто худой. А поэтому, местные мужики нарекли его прозвищем «Керр-колонча», на что виконт не обижался, ведь он действительно был высок и сухопар. Когда-то давно его дед со всей своей семьёй приехал в эти места издалека, подлечить здоровье чудесной лечебной водой из царь-моря. Да так и остался, построил дом, обжился и быстро привык к своей новой Родине. Разумеется, осталась и вся его семья. Но со временем многое изменилось, дети выросли и разъехались, а задержалась только одна мать виконта Керра и он сам.

Да и то, будучи человеком увлекающимся, виконт ещё в ранней молодости отправился в далёкое путешествие по океаническим просторам. Его жизнь, наполненная таинственными приключениями, с самого начала, сложилась непросто. С первых же шагов своего плаванья он попал в плен к туземцам какого-то странного островка, и дальше всё пошло наперекосяк. Достаточно много разных испытаний выпало на его долю. Но то ли благодаря этому, то ли вопреки, у виконта и случались все его замечательные странствия и приключения, в которых, надо отметить, было немало романтики.

Но вот, по прошествии многих лет скитаний и разлуки он неожиданно вернулся в отчий дом. Притом вернулся ни с чем, без вещей, без денег, без багажа. Но зато от всех своих странствий он получил незаменимый опыт приключений. Однако и это ещё не всё. Разумеется, самым главным, самым важным и дорогим ему наследием от путешествий была его маленькая и, безусловно, прелестная доченька. А какой радостью она стала для матушки-старушки. Да виконтесса целый месяц не отходила ни на шаг от своей милой внученьки, всё никак налюбоваться не могла. Ну и конечно от сына не отходила, но уже не с такой рьяностью. Для матушки, что вполне естественно, он сразу отошёл на второй план. Однако для прочей части женского населения городка его появление стало притягательным сюрпризом.

Как только виконт объявился на побережье, многие дамы вмиг оживились, а особенно холостые, и известно почему. Керр был мужчина средних лет, абсолютный брюнет с легкой сединой на висках, строен, опрятен и по-военному подтянут. Вдобавок носил усы с задорно закрученными вверх кончиками, что удачно его молодило и завораживало местных дамочек, которые при его присутствии теряли головы. А его положение отца одиночки, и маленькая прелестница дочь, вызывали у всего женского населения городка умиление и нежность. И такая деликатная особенность придавала виконту дополнительный интерес со стороны местных одиноких красавиц. А иногда их приветствия и флирт носили даже несколько навязчивый характер. Но Керр был по-своему непреклонен, и на все знаки внимания отвечал лёгким мимолётным кивком головы. Отныне, всё его существование принадлежало лишь крошке доченьки и семейным делам.

Вскоре виконт подлатал отчий дом, обновил фасад, закрепил фундамент, одним словом, сделал небольшое благоустройство, и они счастливо зажили втроём. Да и вообще Керр являлся талантливым, изобретательным и работящим мужчиной. В этом сказался опыт его долгих странствий. А надо добавить, опыт этот был очень непростой. За время путешествий виконт освоил массу сложных ремёсел и приобрёл целый ряд сверх полезных навыков. Среди горожан он теперь славился не только, как человек, унаследовавший высокий титул виконта, но и как умелец на все руки. В городке его уважали, ценили и по многим вопросам обращались за советом, чем старая виконтесса очень гордилась.

Дом, в котором они жили, располагался на окраине городка рядом с морем, на небольшом пологом утёсе. От дома к морю вела дорожка выложенная древним скальным камнем, и от этого он больше напоминал небольшой замок, нежели чем дом рыбака или охотника. Теперешние занятия и положение Керра нисколько не смущали его, а скорее наоборот ему всё нравилось, и он был очень доволен. А уважение горожан придавало ему ещё большую уверенность в правильности своего решения, вернутся домой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказка о виконтессе Марине»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказка о виконтессе Марине» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказка о виконтессе Марине»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказка о виконтессе Марине» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x