1 ...6 7 8 10 11 12 ...17 – А, старина, и вы тут! – откликнулся дедушка, продолжая висеть на желобе. Прозвище Джека теперь сделалось для старика настоящим званием. Дедушка верил, что мальчик – его собрат по службе в воздушном флоте.
– Продвигайтесь вправо вдоль крыла самолета! – крикнул Джек.
Дедушка на миг задумался, а потом ответил: – Есть.
И начал перебирать руками вдоль желоба.
Метод Джека, хоть и очень необычный, сработал! Если хочешь достучаться до дедушки, надо войти в его мир.
Джек заметил на углу церкви водосточную трубу.
– Командир эскадрильи, видите тот шест справа от вас? – прокричал он.
– Да, командир звена.
– Ухватитесь за него покрепче, сэр, и потихоньку скользите вниз.
Мама с папой хором ахнули, закрывая рты руками, когда дедушка лихо, точно заправский акробат, перемахнул с желоба на трубу. На миг все замерло. Дедушка крепко цеплялся за верх трубы. Но, похоже, на такой вес труба была не рассчитана. Внезапно она оторвалась от стены и принялась стремительно изгибаться вниз.
СКРИИИП – заскрипела труба.
Неужели Джек придумал глупость?! Неужели он сам послал любимого дедушку на смерть?!
– НЕЕЕЕЕТ! – закричал мальчик.
Глава 6
Неуправляемый бульдозер
К несказанному облегчению Джека, водосточная труба церкви все-таки не сломалась, а стала медленно опускаться под весом старого летчика.
В конце концов она благополучно доставила его на землю.
Едва дедушкины тапочки коснулись влажной травы, он строевым шагом домаршировал до стоящих рядом зрителей и приветствовал их военным салютом:
– Бойцы! Разойтись!
Вид у мамы сделался уж совсем разобиженный.
– Командир эскадрильи! – снова обратился к дедушке мальчик. – Позвольте сопроводить вас к машине. Мы отвезем вас в казарму.
– Отлично придумано, старина, – согласился дедушка.
Джек взял его за руку и повел к ржавому семейному автомобильчику. Когда он открывал дверь, ручка снова отвалилась. Мальчик заботливо усадил дедушку на заднее сиденье и закрыл дверцу, чтобы старик хоть немного согрелся. Ночь была и вправду промозглой.
Вбегая обратно на церковный двор, Джек услышал, как преподобный говорит его родителям:
– Этот человек не в себе! Его надо держать под замком!
– С ним все в полном порядке, спасибо большое, – с разгона встрял в разговор Джек.
Викарий посмотрел на мальчика и улыбнулся, оскалив зубы, точно готовящаяся к броску акула. Джек прямо-таки видел, как в голову викария пришла новая мысль.
Внезапно тон преподобного разительно изменился.
– Мистер и миссис… – начал он снова, теперь уже ласково и участливо.
– Бантинг, – ответили родители хором.
– Мистер и миссис Бантинг, вот уже многие годы, что я служу викарием, я постоянно утешаю и поддерживаю стариков моего прихода – и счастлив был бы помочь и вашему престарелому родственнику.
– О, в самом деле? – возликовала мама, мгновенно очарованная этим скользким типом.
– О да, миссис Бантинг. Собственно говоря, я знаю замечательное местечко, куда его можно отправить. Оно как раз недавно открылось после того, как предыдущий дом престарелых был совершенно СЛУЧАЙНО разрушен неуправляемым бульдозером.
Джек уголком глаза заметил, как при этих словах могильщики заухмылялись. Мальчик не мог сказать, что именно здесь не так, но чувствовал – что-то очень сильно не так.
– Да-да, мы читали в местной газете, – отозвался папа. – Неуправляемый бульдозер? Ну кто бы мог подумать?
– Неисповедимы пути Господни, – ответствовал преподобный Хрякк.
– Знаете что, мистер викарий, – продолжала мама. – Я ровно то же самое этим двоим твержу – аж до посинения. Вон, даже Джилл из сырного согласна.
– Так вы работаете в сырном отделе? – спросил преподобный Хрякк. – То-то мне почудилось, что стилтоном попахивает.
– Да-да! – просияла мама. – Это один из наших фирменных сыров. Чудесный запах, не правда ли, мистер викарий? Не хуже духов каких.
Папа закатил глаза.
– Словом, Джилл точно того же мнения, – продолжила мама. – Ему самое место в доме престарелых.
Джек посмотрел на папу и яростно затряс головой, но тот притворился, будто не замечает.
Читать дальше