Холли Вебб
Большой побег Лео
© Покидаева Т.Ю., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
* * *
– Мам, а можно мы уже ляжем спать?
– Уилл, ещё даже не вечер! Сейчас только четыре часа! – рассмеялась мама. – И Санта-Клаус всё равно не придёт, пока вы не заснёте оба.
Мама с Уиллом обернулись к маленькому, усыпанному блёстками вихрю, пронёсшемуся через кухню. Хетти, младшая сестрёнка Уилла, надела сразу три пышные «балетные» юбки, одну поверх другой; свои любимые розовые резиновые сапоги и корону с блестящими камнями-стекляшками. Хетти размахивала музыкальной волшебной палочкой, играющей «Ты сияй, звезда ночная» [1] «Twinkle, Twinkle, Little Star» – английская колыбельная.
, но сама громко пела «Звените, колокольчики» [2] «Jingle Bells» – самая популярная рождественская песня.
, заглушая мелодию. Под мышкой она держала Сьюзи, их кошку. Вид у Сьюзи был сильно встревоженный. Она уже привыкла, что Хетти обращается с ней как с плюшевым медвежонком, но сегодня Хетти разбушевалась пуще обычного.
Уилл испуганно взглянул на маму:
– А если она никогда не заснёт?
Мама рассмеялась и обняла его:
– Не волнуйся. Если она так и будет носиться по дому как заведённая, то уже через полчаса свалится спать. Прямо на диване в гостиной. Надеюсь, за полчаса мы не оглохнем от её пения. – Она оглядела кухонный стол, заваленный цветной бумагой. – А что ты делаешь, Уилл?
– Рождественский носок для Лео. – Уилл показал маме склеенный из бумаги носок.
– А он его не погрызёт?
Уилл закатил глаза:
– Так в том-то и смысл! Что хомяки любят больше всего?
– Грызть всё подряд. – Мама нахмурилась, вспомнив библиотечную книжку, которую Уилл случайно оставил слишком близко к клетке Лео. Ему пришлось извиняться перед библиотекаршей за погрызенные уголки, и получилось очень неловко. Лео был знатный грызун от слова «грызть». Его клетка стояла на подоконнике в комнате Уилла, и весь нижний краешек занавески с космическими кораблями теперь был в мелких дырочках. Уилл говорил, что так занавеска смотрится даже лучше.
– Вот именно, – наставительно произнёс Уилл. – Погрызть и поесть. Поэтому я не буду украшать носок. Я проделаю в нём дырочки, а внутрь положу семечки и арахис. Это его любимая еда.
– Отлично придумано. А для меня тоже сделаешь такой носок? – спросила мама. – Можно без семечек и арахиса.
Уилл нахмурился:
– Мам, ты уже взрослая для таких штук.
Мама вздохнула:
– Ну ладно. Съем в утешение рождественский пирожок. Тебе дать?
– Ты же знаешь, что я их не ем. Там изюм! – Уилл сморщил нос.
– А я с удовольствием съем пирожок, – сказал папа, входя в кухню. Вид у него был немного взъерошенный. – И выпью кофе. – Он налил в чайник воду и поставил его на плиту. После обеда папа закрылся в гостиной, чтобы завернуть подарки и разложить их под ёлкой. Он строго-настрого запретил всем входить в комнату и даже подпёр дверь стулом, когда поймал Уилла с Хетти за подглядыванием в замочную скважину. – У меня кончился скотч.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
«Twinkle, Twinkle, Little Star» – английская колыбельная.
«Jingle Bells» – самая популярная рождественская песня.