Ла-Рошель – французский порт.
Ледяной дворец – апартаменты королевы троллей в Ульдре.
Нсяк – название эскимосской деревни на северо-востоке Гренландии.
Нильфхейм – ледяная земля, Крайний Север. Осло – столица Норвегии.
Раума-Ривер – река, на которой родилась Ольда.
Риллииг Крик – река на юге Норвегии.
Северное море – море, разделяющее Норвегию и Францию.
Сюрой – город на севере Норвегии.
Татке-фьорд – северный фьорд в Гренландии.
Тонсберг – город на южном побережье Норвегии.
Тронхейм – город, куда Гаральд Сорен перевез семейство Арни и Ольды.
Ульдр – королевство троллей, расположенное за полярным кругом.
Эской Форест – лес неподалеку от Бергена, место рождения Роуз.
«Эстиваль» – название любимой мелодии белого медведя.
Здесь и далее перевод стихов А. Ефремова
В скандинавской мифологии Мидгард – мир, созданный богами для людей. Он окружен миром чудищ и великанов – Утгардом. В центре Мидгарда высится Асгард – мир богов. Боги построили мост от земли до неба (из Мидгарда в Асгард) и назвали его Бифрост или Биврёст, который представлял собой трехцветную радугу.
Тор – бог грома, высокий и сильный. Он борется с главными врагами богов – великанами и помогает людям. У Тора есть волшебный пояс, который делает его сильнее, на руках у Тора железные рукавицы, а вместо копья или меча он носит с собой тяжелый железный молот Мьёлльнир, разбивающий вдребезги самые крепкие скалы.
Речь идет о стихах из «Младшей Эдды» Снорри Стурлусона, исландского поэта и историка XIII века. Фрейя – светловолосая и голубоглазая богиня любви, жена Ода, бога солнечного света. У Фрейи есть волшебное соколиное оперение, надев которое она часто летает над облаками, и чудесное золотое ожерелье Брисингамен. Когда она плачет, из ее глаз капают золотые слезы. Когда Од отправился в дальние страны, она оплакивала его слезами «красного золота».
Части ткацкого станка
Саами – кочевой народ, обитающий в северных районах Норвегии, Швеции, России и Финляндии.
Фут – мера длины, равная 30,48 см.
Осло – столица Норвегии с 1814 года.
Лаки – бог хитрости и предательства. Он никогда не выполнял своих обещаний, всем вредил, поэтому его назвали «позорищем богов и людей». Он мог превращаться в кого угодно: и в женщину, и в лосося, и в лошадь.
Вообще-то они должны были называть эти земли Раиска (Ranska – по-фински значит «Франция»)
Идунн – богиня вечной молодости. У нее есть корзина с яблоками, дарующими бессмертие, которыми она угощает богов. Это волшебная корзина: она никогда не пустеет, так как взамен каждого вынутого яблока в ней сразу же появляется новое.
Сиф – красавица богиня плодородия. Красивее ее только Фрейя. Волосы Сиф сделали из золота гномы.
Книга (фин.). Здесь и далее Туки произносит финские слова, потому что тролли в этой сказке говорят по-фински.
Огонь (фин.).
Рекордер – вид деревянной флейты эпохи барокко (XVII – начало XVIII века).
Снежный медведь (фин.).
Бродить (фин.).
Птолемей – древнегреческий астроном. Его перу принадлежит энциклопедия астрономических знаний древних. В трактате «География» дал сводку географических сведений античного мира.
Покой (фин.).
Мама, мама (фр.).
Как вы себя чувствуете? (фр.)
Да, норвежский (фр.).
Эстель, она норвежка (фр.).
Спасибо (фр.).
Нильфхейм – ледяная земля.
Валгалла – в скандинавской мифологии – чертог Однна, рай, куда попадают воины, погибшие в бою или изнемогшие в борьбе с волнами, и те, кто умер не от старости на соломе. Попадают туда по морю пли по радуге.
Обрывистые края меловых гряд образуют знаменитые «белые утесы». Отсюда, кстати, пошло поэтическое название Англии – Альбион. Известковые клифы видны даже за 32 км с французского берега.
Название части восточного побережья Северной Америки, придуманное викингами. По предположениям ученых, исландские мореплаватели под руководством Лейфа Эриксона побывали здесь в начале XI в. и могут считаться первыми европейцами, открывшими этот континент.
Читать дальше