…Сыны песен ушли на покой…
Мой голос остался как ветер,
Что ревет одиноко на скале,
окруженной морем,
После того, как буря стихла. [138] Джемс Макферсон, «Поэмы Оссиана».
Мыс Игольный — самая южная оконечность Африканского материка
Бетель — ост-индское перечное растение; его листья, пряного вкуса, жуют
Кабельтов — морская мера длины: 185,2 метра
Морская миля — 1852 метра
О типах парусных кораблей, встречающихся в романе, можно найти сведения в морском словаре Лукашевича. Кратко: бриг — двухмачтовое судно, торговое или военное; военный бриг вооружен двадцатью-тридцатью пушками; шхуна — торговое судно с числом мачт от двух до пяти, с косой парусной оснасткой; фрегат — быстроходный, обычно трехмачтовый боевой корабль, на один класс ниже линейных кораблей; корвет — небольшой трехмачтовый корабль с хорошей маневренностью, служил обычно для крейсерских целей и связи; каравелла — небольшое судно, тип которого менялся с развитием парусного флота; бригантина — объемно двухмачтовое небольшое судно, часто употреблялось средиземноморскими пиратами.
Такелаж — совокупность всех снастей, служащих для управления парусами
Брабант — в XVIII веке провинция в Нидерландах; славился производством ручных кружев; изделия брабантских кружевниц ценятся и поныне
Если это и неправда, то хорошо выдумано
Высшая юридическая степень в Англии, доктор прав
Крибедж — карточная игра, распространенная в XVIII веке
Театр Друри-Лейн — самый известный в Лондоне, с классическим репертуаром
Член английской корпорации юристов
«В крови святых мучеников — суть спасение твое, Британия!» (лат.)
Низшее юридическое звание в старой Англии.
Вильгельм III Оранский — король Англии, правил страной с 1688 года по 1702 год
Бить склянки — бить в корабельный колокол; склянки бьют через каждые полчаса; один двойной удар означает один час, полу удар — полчаса; вахтенный следит за временем по песочным часам — склянкам
Узел — мера скорости судна; равна одной миле (1852 м) в час
Сэр — в соединении с именем — титул дворянина, рыцаря или баронета; слово «сэр» служит также как обращение нижестоящих лиц к вышестоящим, в частности, детей к отцу; милорд — обращение к лицам, имеющим лордское достоинство (бароны, виконты, графы и герцоги)
Призонеры — «охотники за призами», то есть корабли, занимающиеся охотой за торговыми судами других стран
Рангоут — совокупность всех деревянных приспособлений для крепления к ним посредством такелажа парусной оснастки корабля; к рангоуту относятся: мачты, стеньги, реи и т. д.
Крюйт-камера — место хранения огнестрельных припасов на корабле
Главный город Капской колонии, на юге Африки; колония основана голландцами в 1601 году; с 1795 года Капская земля занята англичанами
Каперы — частные корабли, занимающиеся с разрешения правительства «охотой» за кораблями враждебных или даже нейтральных стран; владельцы каперов наживали огромные богатства, послужившие основой миллионных фамильных состояний многих крупных капиталистов современности
Мезальянс — в буржуазно-дворянском обществе неравный в социальном отношении брак
Гиг — тип легкой двуколки
Среднее адвокатское звание в Англии
Кабестан — приспособление для подъема якоря на корабле
Клюз — отверстие в борту судна для выпуска якорной цепи
Кортес (1485–1547) — испанский завоеватель Мексики; Писарро (1475–1541) — испанский завоеватель Перу; оба прославились неслыханными зверствами над населением покоренных стран
Английская денежная система отличалась сложностью; плату за некоторые виды товаров и услуг было принято вносить в гинеях, другие предметы оплачивались в фунтах стерлингов; кроме того, имели хождение кроны, полукроны и т. д.; фунт стерлингов равен 20 шиллингам, шиллинг — 12 пенсам, 1/4 пенса — фартингу; гинея — 21 шиллингу, соверен — золотая монета достоинством в один фунт стерлингов
Читать дальше