Теннеси Уильямс - Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Теннеси Уильямс - Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1979, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боди. Ваши глаза?

Доротея.Испепелили эту черту, как будто она никогда не существовала!

Боди. Я и не собираюсь сообщать об этом Бадди!

Доротея.Знаешь, ведь я до этого не знала, что Рео оборудован сиденьями с откидывающимися спинками.

Боди. Спинками, которые —?

Доротея.Опускаются под давлением. Да, откинулись подо мной, когда он нажал на рычаг.

Боди (отрываясь от телефонной книжки, которую она начала листать) . И насколько же эта спинка откинулась под тобой, Дотти?

Доротея.Почти горизонтально. И так плавно, что я не заметила этого пока, пока… Пока, вдруг, земля не стала вращаться, а небо не полетело над головой.

Боди. О-о-о, он напоил тебя, напоил бутылкой ликера в этом «Летучем облаке» на…

Доротея.Напоил одной порцией Розовой Леди?

Боди. Розовой?..

Доротея.Леди. Самый слабый коктейль! Делается из сливового джина и гранатового спирта.

Боди. Джин может быть медленно действующий, но мужчина этот оказался из быстрых, обольстил девушку откидывающимися сидениями и бутылкой ликера в этом «Летучем облаке», на…

Доротея.Не бутылкой, а коктейлем, и не в Рео, а в небольшом частном клубе «Оникс», настолько элитарном, что ему пришлось предъявить свою визитную карточку при входе.

Боди. О да, знаю я эти заведения!

Доротея.Откуда ты можешь их знать?

Боди. Я видела в кино, когда мы с тобой ходили в Вест-Энд Лирик. Ты была совершенно выбита из колеи, ожидая от этого самого Эллиса звонка, который так и не раздался. Мы тогда видели, как Рой д’Арки вел белую Джанет Гейнор в один из этих частных клубов! (Боди не нашла телефон Блюэт в телефонном справочнике. Она вызывает коммутатор.) Блюэт, Блюэт. Дайте мне колледж Блюэт.

Доротея.Боди, что ты делаешь около телефона, который я просила не занимать, пока не позвонит Ральф?

Боди. Хочу доложить о нем в Блюэт!

Доротея.Боди, это уже переходит все границы, докладывать в Блюэт о директоре Блюэт! Да еще в воскресенье, когда колледж закрыт. Какая потрясающая…

Боди (мечется) . Бумагу, ручку!

Доротея.Это зачем?

Боди. Письменное заявление в Совет по образованию Сент-Луиса, уверяю тебя, что Совет захочет узнать обо всех подробностях того, как директор колледжа овладел тобой, пьяной и беззащитной в «Летучем облаке» в бурю на Арт-Хилл, с помощью обыкновенных трюков неотразимого Валентино [3] Валентино Рудольф (1895–1926) — английский киноактер — «божество публики, величайшая звезда немого экрана», герой экзотических мелодрамм. Вошел в историю киноискусства не как выдающийся киноактер, но как символ эпохи «звездного безумия». , проделанных над невинной учительницей гражданского права, только что приехавшей из Мемфиса.

Доротея.ТЫ НЕ ПОСМЕЕШЬ.

Боди. НЕ ЗАПРЕЩАЙ МНЕ!

Доротея.ДИСКРЕДИТИРОВАТЬ РЕПУТАЦИЮ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРОГО Я ЛЮБЛЮ, КОТОРОМУ Я ОТДАЛА СЕБЯ НЕ ПРОСТО ОХОТНО, НО СТРАСТНО И С РАДОСТЬЮ!

Боди (произнося вслух то, что пишет) . Совет по образованию Сент-Луиса, Миссури. Я думаю, вам следует знать, что Ваши директор в Блюэт использовал свое служебное положение для того, чтобы добиться омерзительного преимущества над молодой учительницей, с этой целью принятой им на работу. Я не знаю об этом, у меня есть факты, включаю число и…

Доротея выхватывает письмо и мнет его.

Мое письмо, ты разорвала мое..!

Доротея.Боди, если бы ты написала и отправила это письмо, знаешь, что ты бы заставила бы меня сделать? Я пошла бы в Совет по образованию и рассказала им другую историю, более верную! Что я, возможно, желала Ральфа Эллиса больше, чем он меня!

Боди пыхтит и сопит, пока вновь не обретает дар речи.

Боди. Да поможет тебе бог, Дотти! Но я даю честное слово, что не расскажу этого Бадди.

Доротея.Ну при чем здесь Бадди?

Боди. Это касается Бадди и меня, потому что Бадди испытывал глубокое чувство и уважение к тебе, Дотти. Он слишком тебя уважает, чтобы переступить ту самую черту прежде, чем вы станете рядом в первой Лютеранской церкви на Саут-Грэнд.

Доротея.Даже сейчас ты все равно допускаешь такое?

Боди. Нет, это именно ты делаешь такие страшные допущения, что они могут отвратить Бадди от его серьезных намерений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x