Невеста. Стало быть, вы давно с ним знакомы?
Старший сын (спокойно). Знаете, вообще не стоит, придавать большого значения прошлому. Самые главные проблемы всегда подстерегают нас в будущем… В семейной жизни ведь тоже так, правда?
Невеста (снова как бы замыкаясь в себе). Так, может быть, у вас было какое-то политическое собрание?
Старший сын (посмотрев па часы). Не думаю, что он будет упорствовать в своей лжи… Напротив, возможно, он сам захочет воспользоваться данным случаем, чтобы открыть вам свои истинные намерения. Во всяком, случае, мой вам совет — попытайтесь, так сказать, прощупать его. И тогда в зависимости от результата мы, может быть, встретимся еще раз…
Невеста (посмотрела направо). Он!
Старший сын (совершенно спокойно). Желаю успеха. И вместе с тем хочу надеяться на неудачу. Тогда я смогу скова увидеть вас. (Неожиданно, будто вспомнив о чем-то не терпящем отлагательства.) Простите, пожалуйста, сядьте сюда, как раньше… ну, скорей же!
НЕВЕСТА, растершись, садится.
( Заговорщически улыбается.) Когда вы так сидите — ох, у вас видны колени и… такие миленькие, аппетитные, так и хочется съесть…
НЕВЕСТА поспешно запахивает полы пальто, одновременно быстро входит МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Заметив Старшего сына, останавливается, пораженный.
Молодой человек (резко). Что вы здесь делаете?
Старший сын (поворачивается к Молодому человеку, делает вид, будто только сейчас его заметил, и не только не приходит в замешательство, но, наоборот, улыбается, как будто встретил старого друга), А вы опаздываете. Это никуда не годится!
Молодой человек (глядя то на невесту, то на Старшего сына, решительно наступает на них). Что здесь, позвольте спросить, происходит?!
Невеста. Это чистая случайность…
Старший сын. Что до меня, то эта случайность, возникшая исключительно вследствие счастливейшей необходимости…
Молодой человек (с гневом). Не знаю, что у вас за интриги, но все равно — живо убирайтесь отсюда!
Старший сын (по-прежнему улыбаясь). Я не отвечу вам грубостью. Итак, разрешите откланяться. (Украдкой подмигивая девушке.) Желаю приятно провести время. (Сделав шутливый жест, непринужденно уходит.)
Оба провожают его взглядам. Непродолжительное молчание. Поворачиваются друг к другу и тотчас же отводят взгляд. Девушка садится па скамейку, затем садится и МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. Сидят на противоположных концах скамейки.
Молодой человек (с мрачным видом). Что этот тип напел тебе?
Невеста (укоризненно глядя ни Молодого человека). Мне кажется, раньше, чем спрашивать об этом, есть много такого, что ты сам должен мне объяснить?
Молодой человек. Объяснить? Здесь нечего объяснять. Я же сегодня утром говорил тебе по телефону, что пострадавший именно я. Прости, что вчерашний телефонный разговор доставил тебе беспокойство. Но во всем виновата эта самая компания.
Невеста. Может быть. Во всяком случае, я все прекрасно поняла, хотя ты и стараешься скрыть, даже разговаривая со мной по телефону, ты всячески старался, чтобы я не догадалась, что в твоей квартире столько народу. Скажи же, наконец, зачем тебе нужно было таиться, играть со мной в прятки?
Молодой человекДело в том, что я совершенно не знал, как объяснить тебе, что это за публика, так, чтобы ты вес пеняла.
Невеста. Но теперь сможешь объяснить?
Молодой человек. К сожалению, я и теперь тоже ничего не понимаю.
Невеста (с некоторым вызовом). А я думала, ты пригласил меня, чтобы объяснить, наконец!
Молодой человек (стремясь справиться с замешательствам). Да… Конечно… Но мне хотелось не столько объяснить это происшествие, сколько добиться, чтобы ты поняла, как трудно это объяснить… Нет, я боюсь, что ты меня не поймешь… Да если бы гйкс самому рассказали нечто подобное, я бы тоже не поверил… Ну что тебе сказать? Это какой-то абсурд…
Невеста. Действительно, это мало похоже на объяснение…
Молодой человек. Ну, хорошо, ты когда-нибудь слышала, чтобы люди, которых никогда в глаза не видел, без всякого предупреждения неожиданно вломились в твою квартиру и поселились в ней, будто это их законное право?
Невеста (холодно). Нет, не приходилось.
Читать дальше