Жан Ануй - Потасовка

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан Ануй - Потасовка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1958, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потасовка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потасовка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Потасовка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потасовка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фуше. По-моему, это просто оскорбительно. Мной пренебрегли. Надеюсь, мой император достаточно великодушен, чтобы не продолжать этого разговора.

Наполеон (холодно). Как бы не так! Я вас арестую! (Звонит.)

Фуше (спокойно). Зря звоните, ваше величество. Мы только прибыли, тут еще персонал Людовика.

Появляется камер-лакей.

Наполеон. Кто вы?

Камер-лакей. Первый королевский камер-лакей, сир.

Наполеон. Позовите начальника стражи.

Камер-лакей (с большим достоинством). Господин герцог Дюрас в отъезде.

Наполеон (нетерпеливо). Позовите первого солдата, которого увидите в окно. Пусть поднимется.

Камер-лакей выходит. Наполеон молча меряет шагами комнату.

Фуше (мягко). Вы совершаете необдуманный поступок, сир. Я вам нужен, у вас совсем нет людей.

Входит часовой.

Наполеон. А, Дюбуа! Мой старый товарищ по Ваграму!

Часовой. Дюпон, ваше величество. По Эйлау. Ну… его сын.

Наполеон (поправляется, раздраженно). Дюпон. Какая разница. (Указывает на Фуше.) Арестуй этого человека. Отведи в кордегардию. У тебя еще есть сержант?

Часовой. Конечно, ваше величество. Я у него единственный солдат, так что он не отстает от меня.

Наполеон. Сдай ему арестованного и скажи, что он отвечает за него головой.

Часовой, бряцая оружием, приближается к Фуше, тот пожимает плечами и выходит первым.

(Лихорадочно листает бумаги, время от времена вскрикивая. Внезапно.) Ничего себе! Фуше! Взгляните-ка! (Осматривается, снова зовет.) Фуше! (Звонит.)

Входит Д'Анувилль.

Вы кто?

Д'Анувилль (вытянулся). Лейтенант д'Анувилль, второй стрелковый.

Наполеон (приятно удивлен). Второй стрелковый еще существует?

Д'Анувилль (краснея, словно девушка). Это — я.

Наполеон (восхищенно). Как сказано! Это — я… Ах, Париж, Париж!.. С тех пор, как я спрыгнул с лодки в Гольф-Жуан, на мою сторону перешло тридцать полков. Я вывернул, как перчатку, шестьдесят муниципалитетов. Ко мне стекались толпы крестьян, воняющих луком, вооруженных косами… что лишено, заметьте, тактического смысла… Но ты, твоя улыбка… она вернула мне Париж. Ты — моя армия, лейтенант. С тобой мы совершим великие подвиги. Ты будешь по уши в славе. (Щиплет его за ухо, кокетливо.) Любишь своего императора?

Д'Анувилль (тает от блаженства, но отнюдь не смешон, просто очень молод). Сир, я хочу умереть за вас!

Наполеон (без тени иронии). Хорошо, очень хорошо…

Д'Анувилль. Еще в детстве, в Императорском лицее, я учился для императора. Каждую задачу по математике — я ничего в ней не смыслил, но просиживал ночи напролет, чтобы разобраться, — я посвящал вам, сир, как свою жизнь.

Наполеон (словно стареющая кинозвезда). Как это мило… Как мило… Маленький ученик Императорского лицея отдает жизнь, вместе с тетрадками, своему императору. Неплохой сюжет для песенки… Беранже, например! Надо ему подать идею. Мы совершим великие подвиги, малыш. Ты будешь по уши в славе. (Внезапно холодно.) Впрочем, я это уже говорил.

Д'Анувилль (на грани обморока). О, сир! Погибнуть за вас…

Наполеон (похлопывает его по плечу, но думает уже о другом). Посмотрим, посмотрим…

Д'Анувилль. Ах, сир, какое счастье — шагать сквозь мрак и холод, с раненой рукой, как в России… оберегать ваш сон… а если на вас нападут, умереть вместо вас… так чтобы вы даже не проснулись… и пусть потом забудут назвать вам мое имя… или быть наказанным вами, пусть несправедливо, и никогда не роптать…

Наполеон (рассеянно). Прекрасно. Прекрасно. Все это продиктовано добрыми чувствами. (Решительно переходит к другому.) Так! На чем мы остановились? Я звал Фуше. Этот дворец полон неожиданностей. Вы кто?

Д'Анувилль (оторопев, вытягивается). Лейтенант д'Анувилль, второй стрелковый.

Наполеон. Да, действительно. Ваш полк будет переформирован в кратчайшие сроки. Скажите маршалу, чтобы он пришел, как только я кончу с герцогом Отрант-ским. (Удаляясь.) Скажите ему также, что я произвожу вас в капитаны.

Д'Анувилль (скромно). Сир, у меня будет случай проявить мужество в бою. Я предпочел бы заслужить звание капитана, совершив подвиг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потасовка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потасовка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Потасовка»

Обсуждение, отзывы о книге «Потасовка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x