Андрей Гармажапов - Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Гармажапов - Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Драматургия, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой моего рассказа Елисеев Пётр Федотович 1910 г. р., выдуманный персонаж, который жил в те далёкие годы 20 века на территории Джидинского района в селе Елотуй. Он из простой крестьянской семьи, чьи предки пришли сюда на заре казачьего устоя для охраны территории границ Российской Империи в Забайкалье. Зная одну из ветвей рода Елисеевых, я привязал Елисеева П. Ф. к ней. Многие персонажи и сюжеты в рассказе тоже выдуманы. Но имеет место быть и документальным событиям тех лет.

Параллель. Взгляд на прошедшее через годы… — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Немцы с двух сторон стали теснить нас. Потом взрыв и дальше помню, что стало темно, и я отключился видно на какое-то время.

Плен

Очнулся, открыл глаза, когда кто-то пинал меня в бок. Передо мной стояло два фрица. Один глядя на меня, сказал на ломаном русском:

– Рус, вставать, вставать… а то время бежать…

Второй отошел немного, где стояли рядом Старков, вся голова в крови и лицо в ссадинах, но стоял на ногах, покачиваясь. Рядом стоял ещё один из наших, это Фокин, который прибежал навстречу к нам вместе с Селивановым и увели пленных офицеров. Немного поодаль, стояли ещё двое немцев наперевес, с автоматами и что-то говорили, показывая руками в сторону горы. Обратил взгляд на гору, там ходили фашисты и что-то искали громко разговаривая. В голове немного шумело, видно меня поддело взрывной волной, осколочных ран на себе я не ощущал. Встал, тоже немного покачиваясь, как и Старков. Обернулся назад там четверо немцев, вели двоих наших солдат, которые тоже покачивались. Внимательно присмотрелся вдаль по тропинке, там было пусто. Недалеко стояли два немецких унтер-офицера, которые разговаривали между собой, и посмотрели оба на меня, когда я встал. Солдат, который стоял возле меня и щёлкал семечки, потом, когда я полностью поднялся толкнул меня автоматом, давая понять, чтобы я шёл к стоявшим.

Когда мы все встали впятером, подошёл один из унтер-офицеров, молодой совсем, как мне сначала показалось, но поравнявшись с нами, я разглядел, что ему, наверное, тоже за тридцать. Он снял фуражку и похлопал её, сбивая видно пыль или мусор. Голова его было уже немного с проседью, но на вид вообще восемнадцатилетнего. Вздохнув он сказал что-то по-немецки. Поняв, что мы ничего не поняли он крикнул что-то тому фрицу, который пинал меня в бок. Тот подошёл, по званию я разглядел, что это обер-ефрейтор. Он устало кивнул головой. Унтер-офицер что-то ему сказал, потом ещё добавил пару предложений.

– Господин унтер-офицер, спрашивать вас. Ви есть пленные и, наверное, хотеть жить, это так? – спросил обер-ефрейтор. И вытащил семечки.

– А есть второй вариант? – переспросил я.

– О, есть! Пуля в лоб и лежать здесь… – с ухмылкой ответил немец, и продолжил:

– Куда деть пленные наши офицырин? Мы знать, что ви их хотеть взять с собой. Где есть ваша воинская часть? Если скажите, то унтер-офицер, гарантировать всем жизнь – продолжил немецкий переводчик.

– Я всё скажу – отозвался Старков.

Я даже немного содрогнулся, но всегда полностью ему доверял. Но старался не смотреть в его сторону. И мельком бросил взгляд на других наших солдат, которые уже не раз бывали на заданиях в тылу врага, но не попадали, как и я в плен. Они тоже уже проходили и такую подготовку, как поступать в похожей ситуации, если вдруг оказался у врага в плену. И на лицах наших солдат было полное безразличие и только неожиданность от происходящего. Это немного успокаивало. А Егор тем временем продолжал:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…»

Обсуждение, отзывы о книге «Параллель. Взгляд на прошедшее через годы…» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x