Дмитрий Кудрец - Королева сцены. Либретто оперетт

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Кудрец - Королева сцены. Либретто оперетт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Королева сцены. Либретто оперетт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Королева сцены. Либретто оперетт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник включены либретто оперетт «Королева сцены», «Ноч на Iвану Купалу» (на белорусском языке), «Заручальны пярсцёнак» (на белорусском языке).

Королева сцены. Либретто оперетт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Королева сцены. Либретто оперетт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ФРАНЦ.Вот так всегда. Вся грязная работа достается мне.

ДИРЕКТОР.Ты что-то сказал?

ФРАНЦ.Нет. Так. Мысли вслух.

ДИРЕКТОР.Или Амалия поет или ты уволен.

ФРАНЦ.У меня есть выбор?

ДИРЕКТОР. Увы.

Действие 18

Франц, Мэри

ФРАНЦ.Мэри, постойте! Вы куда собрались?

МЭРИ.Ухожу.

ФРАНЦ.Куда?

МЭРИ.Не знаю.

ФРАНЦ.Не уходите, прошу вас. Вы должны петь. Вы рождены, чтобы петь.

МЭРИ.Вы смеетесь надо мной?

ФРАНЦ.Нисколько. Сибилла уехала. Господин директор порвал ее контракт.

МЭРИ.А мне то что.

ФРАНЦ.Он просит, чтобы вы сегодня пели.

МЭРИ.А сам он боится это сказать?

ФРАНЦ.Бросьте дуться. Одна маленькая неудача и королева сдалась.

МЭРИ.Королева? Да какая я королева?

ФРАНЦ.Самая настоящая. Королева сцены.

МЭРИ.Боюсь, что это слишком тяжелая ноша для меня.

ФРАНЦ.А вы думали, что все будет легко и просто?

Если хочешь чего-то добиться ты.

Если хочешь сердцами владеть.

Мой совет – позабудь про амбиции,

Научись уступать и терпеть.

Научись кроткой быть и кокетливой,

Соглашайся со всем и всегда.

И при этом всех, кто лезет с советами

Посылай ты к чертям иногда!

Изведать славу может каждый в принципе.

Успех придет – лишь было бы желание.

Сумеешь своего всегда добиться ты,

Лишь было бы взаимопонимание

С тем кто тебя и мучает и балует.

Хозяин прав всегда – твердит пословица.

Путь есть талант, но он еще не главное,

А главное получше приспособиться.

Ждать долго от судьбы ты можешь случая,

Когда ты волю дашь своим амбициям.

Зачем я не пойму напрасно мучаться?

Зачем судьбу ломать свою из принципа?

Один лишь раз забыть, что значит гордость,

И целый мир падет к твоим ногам.

Ведь у тебя есть красота, есть голос,

А остальное – это право ерунда.

Ну так вы согласны?

МЭРИ.Хорошо, я согласна. Я буду сегодня петь.

ФРАНЦ.Совсем другое дело. Ну-ка улыбнитесь. Вам не идет, когда вы грустите. Идите, готовьтесь к выступлению, а я побегу менять афиши.

Действие 19

Директор, мадам Дюпре

МАДАМ ДЮПРЕ.Господин Кранц, я привела ее.

ДИРЕКТОР.Кого?

МАДАМ ДЮПРЕ.Мою дочь. Мою Мариэллу.

ДИРЕКТОР.Зачем?

МАДАМ ДЮПРЕ.Как зачем? Ведь вы хотели ее послушать.

ДИРЕКТОР.Я? Ее? Упаси боже.

МАДАМ ДЮПРЕ.Не отказывайтесь, господин Кранц. Я же знаю, что вы к ней неравнодушны.

ДИРЕКТОР.С чего вы взяли? Она не подходит мне. Она не подходит мне ни как актриса, ни как женщина, в конце концов.

МАДАМ ДЮПРЕ.А я? Я вам подхожу как женщина?

ДИРЕКТОР.Мадам, я старый холостяк.

МАДАМ ДЮПРЕ.Все женатые мужчины когда-то были холостяками. Неужели, господин Кранц, в вашем сердце не осталось места для любви? Неужели вы ни разу не испытывали никаких чувств?

ДИРЕКТОР.Не хочу вас огорчать, но это так. Я совершенно не склонен к любви или к каким-либо чувствам.

МАДАМ ДЮПРЕ.Бросьте, господин Кранц. В любом возрасте есть место чувствам.

ДИРЕКТОР.Можно быть вполне счастливым,

Не давая воли чувствам.

Ведь любить и быть любимым —

Это тонкое искусство.

МАДАМ ДЮПРЕ.Мы порой в любовь играем.

Нам сродни непостоянство,

Только вот довольно часто

От любви мы голову теряем.

ВМЕСТЕ.Она придет как сон, как наважденье.

И в знойный день, и в дождь, и в холода.

И от нее нам не найти спасенья.

И от нее не деться никуда.

И эта жизнь покажется прекрасной,

Благословенным будет каждый час.

И ты поймешь, что жил ты не напрасно,

Если ты любил, хотя бы раз.

ДИРЕКТОР.Можно ласкам предаваться,

Поцелуям и объятьям,

Но любить и увлекаться —

Это разные понятья.

МАДАМ ДЮПРЕ.Разум властвует над сердцем.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Королева сцены. Либретто оперетт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Королева сцены. Либретто оперетт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Королева сцены. Либретто оперетт»

Обсуждение, отзывы о книге «Королева сцены. Либретто оперетт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x