Валерий Анишкин - Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Анишкин - Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Две пьесы о любви. Но если пьеса «Сенатский секретарь, или Тайна императрицы» рассказывает о любви двух молодых людей времён Екатерины II и сложных перипетиях, приведших к счастливому концу, то пьеса «Любовь в лихие 90-е» повествует о судьбах и любви людей в непростое время перестройки, которые нашли свою любовь и обрели счастье. Любовь способна завладеть сердцем другого человека, и тогда становится неважно, кто он и откуда. Любви не страшны ни расстояния, ни разный политический строй.

Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С в я щ е н н и к, П о з д н я к о в ( оба сидят на скамейке ).

С в я щ е н н и к. Вы и моя Настенька – умники! Дело не простое – бедовое, но все ж таки, прежде чем бежать топиться, следует счастье испробовать. Матушка царица всему миру известна. Она и агнец кроткости и змий мудрости. Да, сударь мой, как решили, так и поступайте. Недаром все это пришло вам на ум. Бог вам путь указал и надоумил. Обождем час, когда здесь всякое утро проходит царица. Только молите Бога, чтобы вот эта тучка всю вашу судьбу не переменила (показывает на небо ). Если пойдет дождик, не выйдет царица на прогулку.

П о з д н я к о в ( глухо) . Тогда я прямо отсюда в Неву.

С в я щ е н н и к. Ну, ну! Господь милостив ( крестится ).

П о з д н я к о в ( искренне ). Премного вам благодарен вам, батюшка, за участие в моем деле. Век буду за вас Бога молить.

С в я щ е н н и к. И я за вас молиться буду. Настенька мне племянница, да и вы, Иван Петрович, ей не чужой. Кто ж поможет еще?.. Моя кухарка как узнала, что вы, Иван Петрович, жених нашей Настеньки, так тотчас и пошла будить меня, хотя времени было пять часов поутру всего… Ну все. Ждите один теперь. Теперь скоро императрица пойдет. ( Смотрит в небо) . И тучка на ваше счастье вроде стороной пройдет. ( Уходит ).

Я в л е н и е в т о р о е.

П о з д н я к о в… ( сидит на скамейке, взволновано поглядывает все в одну сторону ), Е к а т е р и н а II ( показывается вдали на дорожке и движется в направлении скамейки. На ней простой серый капот и белый чепец, подвязанный бантом на подбородке ), с т а т с – д а м а ( сопрвождает царицу ).

При приближении дам Поздняков крестится и становится на колени возле скамейки. Снимает шапку, кладет ее рядом и опускает голову.

Е к а т е р и н а II ( мягко ). Что вы?

Поздняков поднимает голову. Увидев императрицу так близко от себя, вдруг немеет и молчит.

Е к а т е р и н а II. Кто вы?

П о з д н я к о в ( наконец выговаривает ). Несчастный, ваше императорское величество!

Е к а т е р и н а II. Что с вами?

П о з д н я к о в. ( в сторону ) Чего я робею? Моя и Настенькина судьба решается. ( С храбростью отчаяния ). Ваше величество, я ваш Указ с вашей собственноручной подписью по ошибке вместо черняка разорвал, и теперь меня ждет каторга и увольнение со службы в Сенате…

Е к а т е р и н а II. Совершенно разорвали?

Поздняков вынимает из бокового кармана два куска Указа.

Е к а т е р и н а II ( своей спутнице, по-французски ). Забавная история. Однако, какой милый молодой человек… ( Задумывается ). Да… Трудное дело… ( К Позднякову ). Скажите, Дмитрий Прокофьевич не знает, конечно…

По о з д н я к о в. Никак нет, ваше величество. Ничего не знает.

Е к а т е р и н а II Скажите, кто писал этот указ… сенатский писарь?..

П о з д н я к о в. Я сам писал, ваше величество.

Е к а т е р и н а II. Вы?.. О, тогда другое дело… Это на ваше счастье. Вы, стало быть, можете точно скопировать его?

П о з д н я к о в. Могу, ваше величество… Точнехонько…

Е к а т е р и н а II. Верю… Но можете ли вы сдержать слово, можете ли не рассказывать всю жизнь никому какую-либо тайну? Если я помогу вам, обещаетесь ли вы никогда ни слова не проронить… дать мне слово и держать его крепко?

П о з д н я к о в. Клянусь, ваше императорское величество. По гроб жизни умолчу. Помилосердствуйте.

Е к а т е р и н а II. Успокойтесь! Слушайте… Ступайте домой, перепишите этот указ точь-в-точь также, до единой буквы, а завтра будьте здесь с новым указом. ( Улыбается ). Но возьмите с собой чернильницу и перо.

Государыня идет дальше в сопровождении статс-дамы. Поздняков остается стоять на коленях и с восторгом глядит ей вслед. Ошалевший от счастья и видимого спаcения, хватается за голову.

З а т е м н е н и е.

Я в л е н и е т р е т ь е.

П о з д н я к о в ( прохаживается взад и вперед перед скаvейкой в том же Царскосельском парке. На скамейке лежит папка, пузырек с чернилами. Е к а т е р и н а II (пояляется с той же стороны, что и в первый раз).

Заметив императрицу, Поздняков вынимает из папки белый исписанный лист, берет пузырек с чернилами и достает из внутренниего кармана гусиное отточенное перо. Снова становится на колени.

Е к а т е р и н а II ( приблизилась, кивнула головой и улыбнулась ). Здравствуйте! ( Берет из рук Позднякова переписанный лист )

П о з д н я к о в. Точь-в-точь такой же указ, ваше величество, до мельчайших подробностей скопировал.

Императрица берет у него перо, обмакивает в пузырек с чернилами, которые он держит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Михаил Ломоносов - Жажда познания. Век XVIII
Михаил Ломоносов
Коллектив авторов Биографии и мемуары - Русский быт в воспоминаниях современников. XVIII век
Коллектив авторов Биографии и мемуары
Александр Пахотин - Две пьесы о любви
Александр Пахотин
Отзывы о книге «Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX»

Обсуждение, отзывы о книге «Две пьесы о любви. Век XVIII, Век XX» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x