ОТЕЦ УИГГЛИ. Если бы не хотели, никого из нас здесь бы не было. Но насчет недоверчивости к намерениям мужчин ты права. А ты никогда не задумывалась над тем, чтобы стать невестой Христа?
АННАБЕЛЛА. Задумывалась, но я боюсь брачной ночи.
ОТЕЦ УИГГЛИ. Не понимаю, что это значит.
АННАБЕЛЛА. Нас таких двое.
ОТЕЦ УИГГЛИ. Я вижу, ты еще и умная.
АННАБЕЛЛА. Иногда. А бывает – я очень глупая. Никогда не знаю, какая я, когда просыпаюсь утром. Могу быть какой угодно.
ОТЕЦ УИГГЛИ. Это обычное дело со всеми. Если на то пошло, мы – незнакомцы для себя самих. Мы верим, что знаем, какие мы, а потом что-то выскакивает изо рта, и мы думаем, а кто это сказал? Мы что-то делаем, и какая-то наша часть наблюдает в великом изумлении, может и в ужасе, а потом мы думаем: «Почему я это сделал? Что на меня нашло?»
АННАБЕЛЛА. И вы тоже незнакомец для себя?
ОТЕЦ УИГГЛИ. Я такой же человек, как и любой другой. Нет, разумеется, нет. Потому что священник – он другой. И однако, случается, причем не раз и не два, когда я смотрю в зеркало и не знаю, кто передо мной.
АННАБЕЛЛА. Значит, в этом доме мы все незнакомцы?
ОТЕЦ УИГГЛИ. Незнакомцы в чужой стране. ( Пауза ). Я видел, ты на днях говорила с Фрэнком.
АННАБЕЛЛА. С Фрэнком?
ОТЕЦ УИГГЛИ. Ты развешивала простыни на бельевой веревке у сарая.
АННАБЕЛЛА. А-а-а. С могильщиком. Да. Это к разговору о незнакомцах. Вот уж кто незнакомец на все сто процентов.
ОТЕЦ УИГГЛИ. Ты не должна его бояться. Он совершенно безвредный.
АННАБЕЛЛА. Таких нет. Вред может причинить любой. Младенец может повернуться и раздавить мотылька.
ОТЕЦ УИГГЛИ. Поначалу Фрэнк может показаться странным, но, поверь мне, к нему привыкаешь.
АННАБЕЛЛА. Вы привыкли?
ОТЕЦ УИГГЛИ. Более чем. И он умнее, чем можно подумать.
АННАБЕЛЛА. Это как раз не удивительно.
ОТЕЦ УИГГЛИ. Время от времени он обыгрывает меня в шахматы.
АННАБЕЛЛА. Вы играете в шахматы с могильщиком?
ОТЕЦ УИГГЛИ. Он играет очень хорошо.
АННАБЕЛЛА. Вы, наверное, позволяете ему выигрывать.
ОТЕЦ УИГГЛИ. Нет, я никому не позволяю выигрывать. Фрэнк действительно очень интересный молодой человек. И, думаю, кроме меня, друзей у него в этом мире нет.
АННАБЕЛЛА. Тогда ему очень одиноко.
ОТЕЦ УИГГЛИ. Думаю, да. Он очень одинок. Я буду тебе признателен, если ты постараешься относиться к нему по-доброму.
АННАБЕЛЛА. А Фрэнк это оценит?
ОТЕЦ УИГГЛИ. Разумеется. Почему нет?
АННАБЕЛЛА. Если я вижу, что люди стараются относиться ко мне по-доброму, меня это оскорбляет. Или тревожит. А вдруг они собираются ночью прокрасться в мою комнату и задушить телефонным шнуром? Если люди действительно относятся к тебе по-доброму, зачем им стараться это показывать? А если нет, какая тебе польза от того, что они тебя обманывают?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Дата написания стихотворения Доном Нигро. Ниже – само стихотворение:
LATE WINTER AND EARLY SPRING
this is the prison
these are the tables
and chairs of the dead
and here is your cup:
live like the leaves
that scuttle like crabs
on the pavement
between the white houses
for I am the sexton
and in the night’s white
watching once
the girl and I
were speaking of
astrology when
snow crept uneven down
clawing the dark in a
silently screaming white
upside down terror of
falling in blueblack
cold laughter.