Вся челядь — в правом флигеле, а в левом
Лишь он один, он любит тишину.
Деверу
Скорей бы сбросить это дело с плеч!..
Не по себе мне, черт возьми, Макдональд!
Макдональд
И мне, брат. Это важная персона.
Мы прослывем злодеями, увидишь.
Бутлер
Вас ждут богатство, блеск, почет, — плевать
Тогда на все людские пересуды!
Деверу
Да вправду ль ожидает нас почет?
Бутлер
Ну да! Вы трон спасете Фердинанду.
Он щедро вас за это наградит.
Деверу
Так цель его — прогнать монарха с трона?
Бутлер
Прогнать с престола? Больше: жизнь отнять!
Деверу
А если мы его доставим в Вену,
Его казнит на площади палач?
Бутлер
Да, участи такой он не избегнет.
Деверу
(Макдональду)
Идем! Коль полководца плаха ждет,
Пусть от руки солдата он падет!
Уходят .
Зал с выходом в галерею, уходящую в глубь сцены. Валленштейнсидит за столом. Перед ним стоит шведский капитан.Вскоре появляется графиня Терцки.
Валленштейн
Вы Рейнграфу поклон мой передайте.
Его удачи радуют меня,
И если, о победе услыхав,
Я радости большой не обнаружил,
На это есть особая причина;
Но счастье ныне общее у нас.
Прощайте же! Спасибо за труды.
С рассветом крепость сдастся вам без боя.
Шведский капитан уходит. Валленштейн сидит в глубоком раздумье, устремив неподвижный взор вперед и склонив голову на руку. Графиня Терцкивходит и, некоторое время не замечаемая герцогом, стоит возле него. Но вот он делает быстрое движение и, увидев ее, мгновенно овладевает собой.
Ты от нее? Что с ней? Она легла?
Графиня
Легла… Сестра находит, что она
Куда спокойней после разговора.
Валленштейн
Утихнет скорбь. Польются вскоре слезы.
Графиня
И ты, мой брат, уж не такой, как был.
Я думала, порадует тебя
Победа. Будь же тверд! Не падай духом, —
Ты наше солнце, жизни нашей свет.
Валленштейн
Я тот же, не тревожься… Где твой муж?
Графиня
Он вместе с Илло в крепости пирует.
Валленштейн
(встает и делает несколько шагов по залу)
Ночь темная… Ступай к себе, сестра!
Графиня
Дай мне с тобой побыть, не прогоняй.
Валленштейн
(подходя к окну)
На небесах какое-то смятенье,
На башне бурный ветер треплет флаг,
Несутся тучи, лунный серп дрожит,
Сквозь мрак ночной нет-нет блеснет зарница…
Не видно звезд! Одна Кассиопея
Мерцает тускло в хмурой вышине,
А там Юпитер… Но теперь его
Мрак неба грозового поглотил!
(Погружается в размышления, устремив неподвижный взгляд в окно.)
Графиня
(печально смотрит на него, потом берет его за руку)
Валленштейн
О, если б мог я вновь его увидеть!
Он озарял мне жизнь своим сияньем,
При нем чудесно я преображался.
Пауза.
Графиня
Валленштейн
(снова впадает в состояние глубокой отрешенности; очнувшись, быстро поворачивается к графине)
Графиня
Валленштейн
Графиня
Валленштейн
Как счастлив он! Свой путь он завершил.
Нет у него грядущего, судьба
Уже ему засады не устроит…
Жизнь друга предо мной как полотно,
И ни пятна, ни складки нет на ткани.
Не постучится впредь к нему беда.
Он чужд желании, страх ему неведом,
Он неподвластен гибельным светилам…
Как хорошо ему! А перед нами
Ближайший час и тот сокрыт во мгле!
Графиня
А, ты о Максе!.. Альбрехт, как он умер?
Я встретила гонца, когда входила.
Валленштейн жестом просит ее замолчать.
Не устремляйся мыслями в былое!
Но обратись к грядущим светлым дням.
Победу торжествуй и позабудь,
Какой ценой она тебе досталась.
Ведь не сегодня ты лишился друга, —
С тобой порвав, он умер для тебя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу