– Сююм, если мать попытается удержать меня, скажи, что возвращаться без меня тебе страшно, ладно? А если не отпустит, одна доберёшься?
– Конечно, только без тебя я не хочу. Тогда останусь с тобой.
Загида засмеялась.
Они постучали в дверь, им никто не открыл. Тогда Загида достала свой ключ. Дома никого не было. «Понятно, мать, как всегда, шатается по чужим домам», – недобро подумала она. Сююм с интересом озиралась по сторонам. Обошла плохо обставленные комнаты.
– Зимой здесь, наверное, холодно, апам? – спросила она.
В квартире было неуютно. Отовсюду тянуло холодом бедного нежилого обиталища. Загида была рада, что матери нет. Она быстро набросала записку: «Была, тебя не застала, скоро приеду ещё. Я здорова». Девушка торопилась, боясь, как бы не вернулась Малахат-ханум. Даже не угостила сестрёнку. Сююм предложила поехать на трамвае в слободу Баязит к Камал-бею, земляку отца.
Их приняли ласково, усадили за большой стол с самоваром.
– Это наша Загида-апа, – сказала Сююм.
– Машалла, – воскликнула хозяйка Зарифа-ханум, – какая большая! Ты очень похожа на отца, да поможет тебе Аллах!
– Ты уже сдала экзамены на аттестат зрелости? – поинтересовался Камал-бей. – Если надумала поступать в университет, там у меня одноклассник служит.
Сююм сказала, обратившись к этому бородатому, рано постаревшему человеку:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Туташ – обращение к девушке.
Эби – бабушка.
Кунак – гость.
Никях – бракосочетание.
Сахяр – еда до зари во время уразы – поста.
Ураза – мусульманский пост.
Таравих – особый намаз, совершаемый в мечети во время уразы.
Азан – в исламе: призыв к обязательной молитве.
Жинги – жена старшего родственника.
Эни – мама.
Ати – папа.
Бисмилла – сокращённая форма фразы «Бисмилляхир- рахманир-рахим» – «Во имя Аллаха, Милостивого и Милосердного», произносимой мусульманами перед началом какого- либо дела и перед едой.
Кызым – доченька.
«Кара урман», «Апипа» – татарские народные песни.
Машалла – возглас одобрения, молитвенное восклицание, используемое мусульманами как знак изумления, радости, хвалы и благодарности Аллаху.
Апа – обращение к старшей по возрасту женщине или сестре.
Улым – сынок.
Modus vivendi – временное соглашение.
Субханалла – возглас восхищения, произносится в момент восторга, радости, удивления, поклонения Аллаху.
Иншалла – если Аллаху будет угодно, молитвенное восклицание, используемое мусульманами как знак смирения перед волей Аллаха.
Валлахи – клянусь Аллахом.