Боже милостивый! (лат.) — (прим. автора).
Согласен (лат.) — (прим. автора).
Очень тихо (итал.) — (прим. автора).
Тихо (итал.) — (прим. автора).
Сильнее (итал.) — (прим. автора).
Всё усиливающийся шум (итал.) — (прим. автора).
Легче (лат.) — (прим. автора).
Эта ариетка в испанском вкусе была исполнена в день первой постановки пьесы в Париже под гиканье, ропот и гам партера, который обыкновенно всегда так ведёт себя в решающие и боевые дни. Застенчивость актрисы не позволила ей на последующих спектаклях повторить её, и молодые театральные ригористы очень её за это хвалили. Однако следует признать, что если «Комеди Франсез» что-нибудь от этого и выиграла, то Севильский цирюльник много потерял. Вот почему мы предлагаем всем директорам театров её восстановить (в том случае, если этот небольшой музыкальный номер не представит особых трудностей), всем актрисам её спеть, всем зрителям её послушать, а всем критикам — нам её простить, снизойдя к жанру пьесы и приняв в рассуждение удовольствие, которое они от этой ариетки получат — (прим. автора).
Попробуйте только сыграть теперь Расиновых «Сутяг», и вы непременно услышите, как Дандены… — «Сутяги» (1668) — комедия Расина, высмеивающая допотопную процедуру французского судопроизводства, его крючкотворство и сутяжничество; Данден — герой комедии Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж» (1668), спесивый буржуа, который горько расплачивается за то, что женился на аристократке.
…Попробуйте только написать теперь «Тюркаре»… — «Тюркаре» (1709) — комедия Лесажа, высмеивающая откупщиков и финансистов.
…заговоры, захват власти, убийство, отравление и кровосмешение в «Эдипе» и «Федре», братоубийство в «Вандоме», отцеубийство в «Магомете», цареубийство в «Макбете»… — «Эдип». — Имеется в виду трагедия Корнеля (1659) или Вольтера (1718); «Федра» — трагедия Расина (1677); «Вандом». — Имеется в виду трагедия Вольтера «Аделаида Дюгеклен» (1734); «Фанатизм, или Магомет-пророк» (1742) — трагедия Вольтера, «Макбет» (1603) — трагедия Шекспира.
…строгий Буало… — Никола Буало-Депрео (1636—1711) — поэт и критик. «Поэтическое искусство» Буало было сводом правил классицизма и мерилом хорошего литературного вкуса.
Стихи в комедии «Женитьба Фигаро» и в предисловии к ней переведены А. М. Арго. — Ред.
Гераклит, Демокрит — прославленные древнегреческие философы. Гераклит (ок. 576 — ок. 480 гг. до н. э.) родился в Эфесе, Демокрит (460 — ок. 350 гг. до н. э.) родился в Абдере (Фракия).
…из зала «Бычий глаз»… — «Бычий глаз» — вестибюль перед королевской опочивальней в Версальском дворце, где придворные ожидали короля; получил своё название от формы окон.
Реньяр Жан-Франсуа (1655—1709) — автор многочисленных комедий, мастер интриги. В «Единственном наследнике» действие строится на борьбе за наследство глупого и скупого старика. Большую роль в этой пьесе играют продувной слуга и служанка, заботящиеся не столько об интересах своего господина, сколько о своих собственных.
Гюден де ля Бренеллери Поль-Филип (1738—1812) — автор многотомной истории Франции и других сочинений в стихах и прозе, ныне совершенно забытых. Ближайший друг Бомарше, оставивший его подробное жизнеописание и издавший его сочинения.
«К счастью» — одноактная комедия в стихах Рошона де Шабана; была представлена 29 ноября 1762 года труппой «Комеди Франсез» и в том же году опубликована.
…обучаться к философу Бабуку… — Бабук — герой философской повести Вольтера «Мир как он есть, или Видение Бабука» (1748), в которой рассматривается вопрос о соотношении зла и добра в мироздании.
…принадлежащем перу одного почтенного человека… — Имеется в виду Жан-Батист Сюар (1733—1817), французский критик и журналист, член Французской Академии, единственный из шести цензоров «Женитьбы Фигаро» давший отрицательный о ней отзыв. После постановки комедии вёл против неё кампанию в «Журналь де Пари».
…Пусть нет любви — зачем же ненавидеть?.. — цитата из комедии Вольтера «Нанина, или Побеждённый предрассудок» (1749).
Читать дальше